Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que nous cherchions constamment » (Français → Anglais) :

Bien que nous cherchions constamment à réformer le Sénat, nous reconnaissons que la réalité d'aujourd'hui est que les Canadiens ont un Sénat qui n'est pas élu, dont la représentation n'est pas du tout équitable et dont l'efficacité et la légitimité sont discutables.

While we will constantly strive to reform the Senate, we recognize that the reality of today is that Canadians have a Senate that is unelected, unequally distributed by any measure and whose effectiveness and legitimacy are questionable.


M. Peirce : Si j'ai bien compris la question, et je suis désolé si la dactylographie m'a empêché de bien entendre, nous devons constamment revoir nos méthodes en raison de l'évolution rapide des cyberactivités.

Mr. Peirce: If I understand the question correctly, and I apologize if some typing got in the way of my hearing it clearly, our efforts are a matter of ongoing evolution development because of the rapid growth of cyber.


Je sais que c'est difficile à accepter pour les dirigeants syndicaux et l'opposition, mais nous savons que les contribuables aiment bien que nous cherchions à dépenser leur argent de façon plus responsable.

I know this is difficult for union bosses and the opposition to accept, but we know taxpayers appreciate that we are seeking to use their money more responsibly.


Je pense qu’il est véritablement scandaleux que, bien que nous fassions constamment des déclarations sur les questions des droits de l’homme, nous ne croyions pas qu’il vaille la peine de protéger des parties de population qui sont victimes de persécutions en raison de leurs croyances religieuses.

I think it is truly outrageous that, although we are constantly making statements on human rights issues, we do not believe it is worth protecting parts of the population who are being persecuted because of their religious background.


Bien que nous cherchions seulement maintenant des solutions à ces défis, ce qui est certain, c’est qu’une des conditions sine qua non à toute solution est que la charge doit être partagée, comme quelque chose qui est de la responsabilité de chacun des 485 millions d’habitants.

Although we are only now looking for solutions to the above challenges, what is certain is that a precondition of every solution is that the burden be borne jointly, as something that is the responsibility of all 485 million inhabitants.


Bien que nous cherchions seulement maintenant des solutions à ces défis, ce qui est certain, c’est qu’une des conditions sine qua non à toute solution est que la charge doit être partagée, comme quelque chose qui est de la responsabilité de chacun des 485 millions d’habitants.

Although we are only now looking for solutions to the above challenges, what is certain is that a precondition of every solution is that the burden be borne jointly, as something that is the responsibility of all 485 million inhabitants.


Je suis convaincue que cette étude sera très utile et nous essayons bien entendu de faire constamment preuve d’innovation.

I am sure these will be very useful studies, and we are, of course, constantly trying to be more innovative.


Bien que nous cherchions des possibilités économiques pour nous permettre de répondre aux besoins immédiats de nos collectivités, nous savons très bien que les possibilités à court terme ne correspondent pas nécessairement à nos intérêts à long terme.

While we are seeking economic opportunities to allow us to respond to the immediate needs of our communities, we are well aware that short-term opportunities are not necessarily in our long-term interest.


Car, bien que nous insistions constamment ici au Parlement sur la nécessité d’une bonne connaissance des langues, la mise à disposition de versions linguistiques adaptées constitue également une excellente manière pour les citoyens d’un État membre de se familiariser avec la culture de ses concitoyens européens.

After all, although we insist on a sound command of languages here in this House, the supply of adapted language versions would be another excellent way for the citizens of a Member State to get to know the culture of their European fellow citizens.


Mme Burr : Il est adapté à la réalité canadienne en ce sens que, bien que nous cherchions à conclure un accord aussi ouvert que possible chaque fois que nous nous assoyions pour négocier, nous devons reconnaître qu'en raison de l'immensité de notre pays, de la dispersion de notre population et de l'existence de nombreuses collectivités éloignées ou de petite taille, notre modèle ne ressemble pas vraiment à celui des Américains, par exemple.

Ms. Burr: It is tailored to the Canadian reality in that while we are pursuing as open an agreement as possible every time we sit down in a negotiation, we also recognize that because we have such a large country and the population is so dispersed and there are many remote and smaller communities, our model is not quite the same as, for example, the American model, which is total open skies with whoever wants to sign an agreement with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous cherchions constamment ->

Date index: 2024-06-06
w