Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Un pays singulier dans sa diversité

Traduction de «nous essayons bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous essayons bien de rattacher certaines conditions à nos prêts mais nous sommes conscients que l'argent est fongible.

We are trying to put conditions on loans but we all know money is fungible.


Cependant, cela ne reflète pas le système de manutention et de transport qui existait jusqu'à présent et nous essayons bien entendu de proposer dans ce projet de loi un système beaucoup plus souple et dynamique qui permettra à tous les expéditeurs de disposer à l'avenir d'un système meilleur et plus réceptif en remplacement de celui que nous avons actuellement et qui semble malheureusement enclin à la congestion, aux retards, à la controverse et aux difficultés.

But it does reflect the grain handling and transportation system as it has existed up to this time, and obviously what we're trying to do by this package is make that system substantially more flexible and agile so that all shippers will be able to have a better, more responsive system in the future, rather than the one we presently have, which unfortunately is prone to congestion, backlogs, controversy, and difficulty.


Dans notre survol de l'an 2000, nous essayons bien sûr de faire des prévisions pour les années suivantes et chaque année nous préparons une évaluation du risque de contrebande, en essayant d'identifier les risques les plus élevés afin de savoir comment nous devrions répartir nos ressources pour l'année.

In our outlook for 2000, of course, we try to forecast for future years, and each year we do prepare a contraband threat risk assessment, trying to identify the high-risk areas and where we should put our resources for the year.


Nous tous à la Chambre sommes investis d'une responsabilité spéciale à l'égard des anciens combattants parce qu'ils ont défendu les valeurs démocratiques, engagement que nous essayons, bien imparfaitement, de respecter dans cette enceinte.

All of those who serve in this House bear a special responsibility to our veterans because they defended the values of democracy, which we attempt, however imperfectly, to represent in our actions in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous essayons de travailler ensemble pour fixer ces objectifs et les atteindre, alors nous réaliserons quelque chose d’important en coopération avec nos partenaires, pour le bien de la région et pour notre propre bien.

If we try to work together to set these targets and then to achieve them, then we really will achieve something important in cooperation with our partners for the benefit of the region and ourselves.


Je suis convaincue que cette étude sera très utile et nous essayons bien entendu de faire constamment preuve d’innovation.

I am sure these will be very useful studies, and we are, of course, constantly trying to be more innovative.


Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin que nous puissions alors, avec un peu de chance, l’étendre par la suite, car nous av ...[+++]

If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden out later, because we have actually got an understanding of what it is we are trying to do.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


C'est peut-être d'autant plus important que nous essayons de mettre en œuvre l'article 13 de la convention de l'Union européenne relative à l'entraide judiciaire en matière pénale qui, bien qu'elle ait été signée en mai 2000, a peu de chances d'être ratifiée avant un certain temps. Il est donc vital que nous mettions un cadre juridique en place le plus rapidement possible afin de pouvoir progresser dans ces matières.

It is perhaps all the more important because we are trying to implement Article 13 of the EU Convention on mutual assistance in criminal matters which, although it was signed in May 2000, looks unlikely to be ratified for some time, making it vital that we have a legal framework in place as quickly as possible so that we can take these matters forward.


M. Desmarteau : Pour ce qui est de cibler des groupes d'employeurs, nous essayons bien de joindre les employeurs en général.

Mr. Desmarteau: In terms of targeting groups of employers, we do attempt to reach employers at large.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous essayons bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons bien ->

Date index: 2021-10-30
w