Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous appuyions cette motion " (Frans → Engels) :

Bien que nous appuyions cette motion, je dois ajouter que nous sommes un peu préoccupés par la demande de consacrer exactement 1 p. 100 du budget fédéral aux besoins en matière de logement.

Although we support this motion, I must add that we have some concern regarding the requirement to spend exactly 1% of the federal budget on housing needs.


Bien que nous appuyions la motion M-425, nous croyons qu'elle ne suffira pas à réduire le taux d'obésité au pays, ce que je trouve dommage.

Although we support Motion No. 425, we believe that it does not do enough to lower the obesity rate in this country, which I think is unfortunate.


Christos Stylianides, commissaire pour l'aide humanitaire et la gestion des crises a déclaré à ce propos: «Nous nous réjouissons de cette contribution qui témoigne de la tradition bien établie consistant pour le Luxembourg à apporter des solutions à forte valeur ajou ...[+++]

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, said: "We welcome this contribution which is testimony to Luxembourg's long-standing tradition of providing high added-value capacities for a better EU response to disasters in Europe and worldwide.


Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un bu ...[+++]

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


Nous devons de toute urgence réaliser des progrès par rapport à cette situation persistante, qui touche les femmes et nos sociétés à bien d'autres égards: les femmes ont toujours tendance à travailler dans des secteurs moins bien payés, obtiennent moins de promotions et sont sous-représentées dans les postes de direction.

We urgently need to make progress with this stubborn issue, which affects women and our societies on many other points: Women still tend to work in lesser-paid sectors, get fewer promotions and are underrepresented in management positions.


Donc si cela semble hâtif—et on en a très bien expliqué les raisons—, je proposerais que nous passions au point à l'ordre du jour, que nous appuyions cette motion et que nous poursuivions nos travaux.

So if it seems to be precipitous—and we've had a very good explanation for it—then I would move that we get on with business, support this, and get on with the rest of it.


Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


Bien que nous appuyions l'esprit du texte, qui consistait à moderniser les aspects touchant les mesures disciplinaires au sein de cette institution chère aux Canadiens et Canadiennes, nous déplorions les lacunes du texte parce que son contenu ne reflétait pas assez le but recherché.

Although we supported the spirit of the bill, which aimed to modernize discipline-related items within an institution that is dear to the hearts of Canadians, we were critical of what it failed to do, since the content of the bill did not adequately reflect the goal.


L'idée de M. Lessard, si je l'ai bien compris, est que nous appuyions cette motion aujourd'hui, pour ensuite demander à la greffière et au personnel de nous revenir avec une recommandation.

Mr. Lessard's idea, if I understood him correctly, is that we support this motion today and then ask the clerk and staff to come back to us with a recommendation.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanct ...[+++]

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous appuyions cette motion ->

Date index: 2024-05-30
w