Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que je salue le compromis adopté " (Frans → Engels) :

Bien que je salue le compromis adopté aujourd’hui par le Conseil, certains de ses éléments auraient pu s’aligner de plus près sur l’ambitieuse proposition de la Commission.

While I welcome the compromise text that the Council adopted today, some of the elements could have been more in line with the Commission's ambitious proposal.


Bien que je salue les quelque 28 millions de dollars consentis par le Canada, il faut reconnaître que c'est bien peu.

Although I commend the $28 million Canada has promised, we must recognize that that is not very much.


Bien que je salue le député de Mississauga-Sud et le félicite des efforts qu'il a investis dans cette initiative, il demeure que, le gouvernement fédéral conservant sa compétence en matière de divorce, mais n'en ayant pas en matière de droit familial, quand les individus en viennent à faire appel à la Loi sur le divorce, dans bien des cas, il est hélas trop tard.

While lauding my friend from Mississauga South and all the efforts he has made with respect to the issues he is talking about, one of the problems with jurisdiction and the fact that the federal government has jurisdiction over divorce but not over family law per se is that by the time people come to use the Divorce Act, in many circumstances sadly it is already too late.


Le 24 septembre, le Comité économique et social européen a adopté son rapport, dans lequel il salue la stratégie de la Commission et constate que le plan d'action est bien construit, précis, dynamique et volontariste.

The European Economic and Social Committee adopted its report on 24 September, welcoming the Commission strategy and considering the Action Plan to be well-constructed, precise, dynamic and pro-active.


En cela, bien sûr, je salue son acharnement et le travail sérieux qu'il apporte au comité, non seulement en regard aux producteurs de tabac, mais aussi face à tout ce qui se passe en matière d'agriculture.

For that, I commend his determination and the hard work he does in committee, not only regarding tobacco farmers, but concerning all agricultural issues.


Je ne peux que me féliciter du compromis atteint sur ce règlement au cours des négociations entre les trois institutions et, bien évidemment, je salue moi aussi l’esprit de coopération et la volonté de compromis qui ont prévalu dans le chef des trois institutions pendant toute cette négociation.

I am delighted with the compromise reached on this regulation in the course of the negotiations between the three institutions and, obviously, I too welcome the spirit of cooperation and the will for compromise that prevailed in the three institutions throughout the entire negotiations.


– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Barnier, Monsieur Reynders, Mesdames et Messieurs, je salue le compromis auquel nous sommes arrivés afin d’adopter le paquet de surveillance financière en première lecture et avec un large consensus.

– (ES) Madam President, Commissioner Barnier, Mr Reynders, ladies and gentlemen, I welcome the compromise reached in order to adopt the financial supervision package at first reading and with a broad consensus.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue, qui siège comme moi au comité et, bien sûr, je salue son travail au sein du comité.

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague who sits on the committee with me, and of course, I would like to commend him for his activities on the committee.


Nous savons bien que le but du compromis adopté est de garantir des négociations fructueuses avec la Commission et le Conseil, mais le fait est que le financement du programme est désormais amputé de 6 millions d’euros, alors qu’à l’origine, il était proposé de l’augmenter de 15 millions d’euros.

As we know, the aim of the compromise adopted is to ensure fruitful negotiations with the Commission and the Council, but the fact is that the funding for the programme has now been slashed by EUR 6 million, whereas an increase of EUR 15 million was originally proposed.


Voilà pourquoi, selon moi, aucune des tentatives de compromis qui ont é faites à ce jour - bien que je salue la sagesse, l’habilité et la capacité des membres - n’a atteint son but ultime.

That is why, as I see it, none of the attempts at compromise that have been made – although I commend the wisdom, ability and capacity of the Members – has achieved the ultimate goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que je salue le compromis adopté ->

Date index: 2022-05-25
w