Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que certaines avancées aient " (Frans → Engels) :

L'exécution physique et financière des projets de l'année 1999 dans le domaine de l'environnement est également globalement satisfaisante, bien que certains projets aient pris du retard.

The physical and financial implementation of environmental projects during 1999 was generally satisfactory, although there are delays in some projects.


Bien que certaines mesures aient été prises pour dérigidifier le système éducatif afin qu'il s'adapte mieux aux besoins changeants du marché du travail, on observe toujours une pénurie de travailleurs moyennement et hautement qualifiés.

While some measures have been taken to improve the flexibility of the education system in order to better adapt to the changing needs of the labour market, there is still a lack of "middle-skilled" and high-skilled workers in the labour market.


Bien que certains progrès aient été accomplis depuis 2002 et malgré l'engagement des États membres à travers deux pactes européens successifs pour l'égalité entre les femmes et les hommes[5], l'offre d'accueil des enfants au niveau de l'UE en 2010 n'est toujours pas en ligne avec ces objectifs.

Although some progress has been made since 2002, and despite the commitment of the Member States through two successive European pacts for equality between women and men[5], the provision of childcare facilities at European level in 2010 was still not in line with these objectives.


Pour ce qui est de la concurrence, elle reste faible dans de nombreux secteurs, bien que certaines mesures aient été prises en 2003 pour la renforcer et identifier les dispositions réglementaires qui y font obstacle.

Some measures have been taken in 2003 to increase competition and the regulatory barriers to competition are being identified, but weak competition persists in many sectors.


Bien que certaines avancées aient été faites dans la réalisation des objectifs fixés en matière de garde des enfants lors du sommet de Barcelone en 2003 (mettre en place, d'ici 2010, des structures d'accueil pour 90 % au moins des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire), la conciliation de la vie privée et de la vie professionnelle doit rester une priorité. Le rapport souligne qu'en raison du vieillissement de la population, les soins aux personnes âgées constituent un autre défi à relever d'urgence au niveau national.

While some progress has been made in working towards the childcare targets set out at the Barcelona summit in 2003 (providing childcare for 90% of children between three years old and mandatory school age by 2010), focus still needs to be given to reconciling family and work life. The report points out that, with an ageing population, care for the elderly is another challenge which needs to become a national priority.


Le Conseil européen réaffirme son engagement à l'égard des orientations politiques et des objectifs définis à Tampere et note que, bien que certaines avancées aient été enregistrées, de nouvelles impulsions et orientations sont nécessaires afin de rattraper le retard pris dans certains domaines.

37. The European Council reaffirms its commitment to the policy guidelines and objectives defined at Tampere and notes that while some progress has been made, there is a need for new impetus and guidelines to make up for delays in some areas.


Bien que certains points aient déjà été résolus par des modifications apportées au règlement afin de l'adapter au nouveau règlement financier, la Commission estime que des mesures supplémentaires s'imposent pour renforcer la capacité de l'Observatoire à traiter ces questions de manière efficace.

Although some of the points have already been addressed by changes made to the Regulation to bring it into line with the new Financial Regulation, the Commission believes that further measures are necessary to strengthen the Centre's capacity to deal effectively with these questions.


Bien que certaines personnes aient soulevé diverses questions sur le fonctionnement d'une période électorale réduite à 36 jours, il est juste de dire que, dans l'ensemble, la proposition est bien accueillie.

While some people have raised various questions about how the 36-day election period would work, it is fair to say that, overall, that proposition enjoys general support.


Bien que certaines delegations aient propose certains amendements au texte, il est attendu que cette resolution soit approuvee par les Ministres lors de cette seance du Conseil. 2. - Cancerigenes .- Il s'agit d'une proposition de directive - la quatrieme particuliere au sens de la directive "cadre" 80/1107 -concernant la protection des travailleurs par l'interdiction de quatre substances considerees comme cancerigenes.

2. Carcinogens This is the fourth individual proposal for a Directive within the meaning of framework Directive 80/1107 on the protection of workers. It prohibits four substances regarded as carcinogenic.


Bien que certaines delegations aient propose certains amendements au texte, il est attendu que cette resolution soit approuvee par les Ministres lors de cette seance du Conseil. 2. - Cancerigenes .- Il s'agit d'une proposition de directive - la quatrieme particuliere au sens de la directive "cadre" 80/1107 -concernant la protection des travailleurs par l'interdiction de quatre substances considerees comme cancerigenes.

2. Carcinogens This is the fourth individual proposal for a Directive within the meaning of framework Directive 80/1107 on the protection of workers. It prohibits four substances regarded as carcinogenic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que certaines avancées aient ->

Date index: 2021-01-26
w