Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que cela paraisse raisonnable » (Français → Anglais) :

Bien que cela paraisse raisonnable du point de vue des donateurs nationaux, votre rapporteur estime que cette aide serait mieux coordonnée, et de manière plus efficace, en adoptant une approche sectorielle conjointe pour compéter cette approche géographique.

Although this is reasonable from a national donor perspective, your rapporteur considers that aid would be better and more effectively coordinated if a joint-sectoral approach would be established to complement this geographical approach.


Pour une vinerie, il peut s'agir d'achats aussi simples que des cuves en acier inoxydable, bien que cela paraisse peu romantique, ou encore d'un système de traitement de base de l'eau.

In a winery it could be as simple as stainless steel tanks, as unromantic as it sounds, to looking after your base water treatment.


Le sénateur Mitchell : Enfin, bien que cela paraisse aller de soi, il serait intéressant de mettre en corrélation le niveau des revenus agricoles et la taille des exploitations.

Senator Mitchell: Finally, while this may seem obvious, it would be interesting to relate level of farm incomes to the size of farms.


J'ignore si la période est un critère établi, bien que cela semble raisonnable.

I do not know that the time period is a fixed criteria, although it seems reasonable.


Il faut le savoir: notre politique européenne des déchets ayant été un échec jusqu'à présent, il est bien préférable de s'entendre sur une solution qui paraisse raisonnable et il faut que la Commission européenne soit suffisamment vigilante pour veiller à la bonne application de cette directive.

We must realise that since our European waste policy has been a failure to date, it is far preferable to agree a solution that seems reasonable, and the European Commission must be very vigilant in ensuring that this directive is implemented properly.


Les exigences paraissent raisonnables lorsqu'on prend chaque programme en particulier, mais quand on additionne tout cela, cela n'a plus de bon sens.

The requirements appear reasonable when one looks at each program in particular, but when you add all of them up together, it no longer makes any sense.


Car il faut rappeler, bien que cela paraisse évident, que dans ce conflit, celui qui menace la paix mondiale, qui enfreint le droit international, qui nous expose au risque réel que le terrorisme international accède aux armes chimiques et bactériologiques, est le régime de Saddam Hussein.

Because although it seems obvious, we must remember that in this conflict the person who is threatening world peace, failing to comply with international law and presenting us with the real risk that international terrorists may acquire chemical and bacteriological weapons is Saddam Hussein.


En second lieu, nous devons donner confiance aux consommateurs et aux petites et moyennes entreprises et créer un climat et une culture de prise en charge du risque contrôlé, bien que cela paraisse contradictoire.

Secondly, we need to give consumers and small and medium-sized businesses confidence, and create a climate and culture of taking controlled risks, although this may seem contradictory.


Pour en revenir à ce que j'ai dit dans mon explication de vote précédente, et bien que cela soit un document que j'approuve dans son ensemble, j'ai relevé ici aussi une carence : on ne prévoit pas de permettre l'accès à ces moyens de communication électroniques - c'est-à-dire à la télévision, à l'Internet, à la téléphonie mobile - à des tarifs raisonnables pour les personnes âgées et les retraités qui touchent une pension modeste et auraient le droit d'accéder à ces moyens de communication éle ...[+++]

Going back to what I said in the last explanation of vote, although this is a document that I approve of in its entirety, here too, unfortunately, I have noticed something missing: there is no provision to allow access to these means of electronic communication – i.e. television, the Internet, mobile telephones – at rates suited to those who are elderly or pensioners, receive modest pensions and should be entitled to have access to these means of electronic communication without any further financial burden, and even with state support.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que cela paraisse raisonnable ->

Date index: 2021-11-09
w