Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu paul martin lui-même " (Frans → Engels) :

J'aimerais souligner que Paul Martin lui-même était peut-être un peu trop créatif sur le plan de l'évasion fiscale.

I would like to point out that Paul Martin himself was perhaps a little too creative when it came to tax evasion.


Bien entendu, eu égard au cadre institutionnel actuel, lorsque la base juridique d'une action spécifique est l'article 308 lui-même, c'est sur cette disposition qui doit également se fonder l'acte de création de l'agence [7].

Of course, in the current institutional framework, when the legal basis for a specific action is Article 308 itself, the instrument setting up the agency must also be based on this provision [7].


Sur les premières banquettes du gouvernement de Paul Martin, on retrouve bien entendu Paul Martin lui-même.

Here is the front bench of the Paul Martin government. Of course, there is Paul Martin himself.


Bien entendu, le rapport lui-même est très intéressant et, comme l’a souligné la présidente de la commission, M Batzeli, il représente aussi, à bien des égards, un stimulus pour la Commission, pour les États membres et pour le monde de la culture et des industries créatives.

Of course, the report itself is very interesting and as the Chairwoman of the Committee, Mrs Batzeli, said, in many ways it also represents a stimulus for the Commission, for the Member States and for the world of culture and creative industries.


J’estime tout d’abord qu’il faut effectuer un audit de l’ensemble des plateformes pétrolières pour vérifier leur état de vétusté, leur niveau de sécurité, leur conformité aux normes, qu’il faut aussi, bien entendu, opérer un contrôle des plateformes, même si ce contrôle est du ressort des États membres, et qu’il faut un contrôle de la Commission sur le contrôle lui-même.

Firstly, I think we need to conduct an audit of all the oil platforms to check their state of repair, their level of safety and their compliance with standards. Of course, we also need to perform platform inspections, even if these inspections are the responsibility of the Member States, and we need inspections by the Commission of the inspections themselves.


Paul Martin lui-même a dit à l'autre endroit, le 28 novembre 1989, que la TPS était une taxe stupide, inepte et incompétente.

Paul Martin himself told the other place on November 28, 1989, " The GST is a stupid, inept and incompetent tax" .


Bien que je me félicite de tout ce que j'ai entendu - et je suis sûr que ce que je n'ai pas entendu était du même acabit - et que j'apprécie votre encouragement, il serait plus approprié en termes de realpolitik de renvoyer ce message au Parlement lui-même et de réclamer un partenariat qui génère également ce genre d'attitudes dans les domaines d' ...[+++]

Much as I welcome everything I have heard, and I am sure what I did not hear was of the same genre, and appreciate your encouragement, it would be more in terms of Realpolitik to return that message to Parliament itself and ask for a partnership that delivers these attitudes also on those policy areas where we have difficulties.


L'Union européenne, fidèle à ses engagements, a tiré les conséquences de ce bouleversement politique dès le Conseil "Affaires générales" du 9 octobre dernier, au cours duquel elle a décidé de lever les sanctions, dont l'embargo pétrolier et l'embargo aérien qui frappaient la République fédérale yougoslave depuis 1998, bien entendu à l'exception des sanctions qui visent M. Milosevic lui-même et son entourage.

The European Union has honoured its commitments and responded to this political turnaround at the meeting of the General Affairs Council on 9 October, at which it decided to lift the sanctions, including the oil and air embargoes, imposed on the Federal Republic of Yugoslavia in 1998, with the exception of course of sanctions directly aimed at Mr Milosevic and his entourage.


Si je me souviens bien, une éminente autorité, le premier ministre Paul Martin lui-même, a dit un jour que les Canadiens commettraient une grande erreur s'ils entamaient la mise en œuvre de Kyoto sans un plan.

If my recollection serves me well, no less of an authority than Prime Minister Martin once said that Canadians would be foolish to go forward in the implementation of Kyoto without a plan.


Paul Martin lui-même l'a admis lors de la campagne à la direction du Parti libéral en 1990—si je puis me permettre de poursuivre dans le même sens que mon collègue en faisant consigner au compte rendu onze ans plus tard les propos qu'a alors tenus à ce sujet le ministre des Finances.

Paul Martin himself called it that in the 1990 Liberal leadership campaign, if I can follow on my colleague here in bringing back the finance minister's words for the public record eleven years later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu paul martin lui-même ->

Date index: 2025-02-23
w