Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu nous pourrions en discuter encore longtemps " (Frans → Engels) :

Bien entendu, nous pourrions en discuter encore longtemps, ce qui est toujours sain et toujours nécessaire.

Obviously we could have much more discussion, which is always healthy and always needed.


Nous pourrions certainement discuter encore longtemps car je prévois que votre secteur se développe et offre un potentiel colossal.

We certainly could spend a lot of time discussing this further, and I can see it's a growing industry with tremendous potential.


Le sénateur Meighen : Nous pourrions discuter encore longtemps mais je pense qu'une chose est bien comprise — et personne ne le niera — c'est qu'il ne s'agit pas d'un projet de loi parfait.

Senator Meighen: We can go on forever, but I think it is clear to all of us — and no one will contest this point — that this is not a perfect bill.


Bien entendu, nous pourrions discuter des motivations, je suis d'accord avec vous, mais la collecte de données reste l'élément fondamental.

We could discuss the motivations, I agree with you, but the data collection is key.


Nous pourrions en discuter avec le commissaire Lewandowski et, bien entendu, avec les ministres des finances

That could be discussed with Commissioner Lewandowski and, of course, with the finance ministers.


Bien entendu, il est devenu clair que nous devons encore convaincre la Russie que la coopération sur des questions de sécurité commune est dans notre intérêt à tous les deux; nous avons également discuté de la non-prolifération des armes de destruction massive, de la lutte contre le terrorisme et de la protection civile comme dans le cadre d’une coopération renforcée.

It did of course become clear that we still need to convince Russia that cooperation on issues of common security is in both our interests; we also discussed the non-proliferation of weapons of mass destruction, the fight against terrorism and civil protection as part of closer cooperation.


Ensemble, nous avons recherché des compromis, et je le dis aussi à l'intention de M. Bernié, qui n'est peut-être pas encore tout à fait convaincu mais qui n'est sans doute pas député depuis assez longtemps pour connaître le sujet en profondeur. Bien entendu ...[+++]nous gardons également un œil sur les intérêts de l'industrie.

We have sought compromise among ourselves, a point I make for the benefit of, among others, Mr Bernié, who is perhaps not yet fully convinced, but has not yet been in Parliament that long, and is not so long-acquainted with the subject. Of course we are considering the industry's interests.


Bien entendu, nous pourrions discuter de ce sujet pendant deux heures.

Of course, we could spend two hours discussing this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu nous pourrions en discuter encore longtemps ->

Date index: 2024-06-03
w