Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bibliothèques publiques seront encore autorisées " (Frans → Engels) :

Nous n'avons aucunement l'intention, dans ce projet de loi ou dans le règlement, de modifier la procédure d'octroi du permis de ministre, ce qui veut dire que les personnes inadmissibles pour des raisons médicales seront encore autorisées à entrer au Canada pour des raisons humanitaires et de compassion.

There is no anticipation in this legislation or in regulation of any change to the minister's permit procedure, which on humanitarian and compassionate grounds would still allow those people who may be medically inadmissible to enter Canada.


Une des réserves que j'ai à ce propos, je suppose, c'est qu'à titre de chef de petite entreprise, vous ne voudriez certainement pas attendre chaque nouveau budget pour voir les députés d'arrière-banc du caucus libéral se mettre à trépigner et le ministre des Finances déclarer, une fois de plus, que cette année encore les banques ne seront pas autorisées à vendre de l'assurance.

One of the concerns I have, I guess, as a small-business person would be that surely you don't want to wait for each budget so that the Liberal caucus backbench will jump up and down as the finance minister states one more time each year that the banks will not be allowed to get into the insurance business.


C'est là qu'on craint qu'il y ait justement un tel déluge d'informations que les agences de sécurité publique seront encore moins bien outillées pour répondre aux véritables incidents qu'ils ne le sont maintenant.

That is where we fear there will be such a deluge of information that the public security agencies will be even less well equipped to address actual incidents than they are now.


Toutefois, la détention et l'utilisation des substances chimiques et des produits qui en contiennent seront encore autorisées jusqu'à 36 mois après l'adoption du règlement.

However, possession and use of the chemical substances and products containing them will still be allowed until 36 months after adoption.


Si un découplage intégral n’a pas encore été atteint, cette directive contribuera à instaurer un réseau dans lequel les entreprises ne seront pas autorisées à détenir à la fois la production et la distribution d’électricité, ce qui leur permet actuellement de surfacturer leurs services aux consommateurs.

Although full unbundling has not yet been achieved, this legislation will move towards a network where companies are not allowed to own both the generation of electricity and its distribution, thereby enabling them to overcharge consumers.


Je pense que c’est encore le cas. Ces machines ne sont pas autorisées dans les casinos ni dans les hippodromes et elles ne seront jamais autorisées dans les bars, les restaurants et autres établissements privés.

They are not allowed in the casinos, they are not allowed at the race tracks and they certainly were never allowed in the bars, restaurants and other private establishments.


Il faudra attendre 2009 pour qu’entre en vigueur une interdiction partielle et trois expérimentations seront encore autorisées jusqu’en 2013 et peut-être même après.

A partial prohibition will not enter into force until 2009, and three tests will be allowed to continue until as late as 2013 and perhaps even after that.


Mais des intérêts publics sont également en jeu. Il est, par exemple, difficile de dire si les bibliothèques publiques seront encore autorisées à prêter gratuitement des livres, des vidéos et des cassettes à l'avenir.

However, there are also public interests at stake. For example, it is unclear as to whether public libraries will even be allowed to loan books, videos and cassettes at no charge in the future.


On peut donc se demander si, de cette manière, les offres publiques d’acquisition seront encore possibles à l’échelle européenne, et si cette directive changera concrètement quelque chose à la situation actuelle.

The question can therefore be posed whether takeovers are still to be possible at European level and whether this directive will, in practice, make any actual change to the current situation.


Combien de fois et pour combien de temps encore ces deux puissances du textile seront-elles autorisées à agir à leur guise avec l’industrie européenne du textile?

How many times, or for how much longer, must these two textile power blocs be allowed to do as they please with Europe’s textile industry?


w