Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besoins accrus puisque nous vieillissons " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'au cours des 20 prochaines années, l'impact sur le système des soins de santé sera très grand en raison des besoins accrus, puisque nous vieillissons et nous ne sommes pas une population en santé, de façon générale.

We know that in the next 20 years the impact on the health care system will be very intense with the increased needs, because we are getting older and we are not a healthy population, generally speaking.


Nous compensons certains des besoins accrus s'il existe des fonds résiduels dans un crédit.

We offset some of the increased requirement if there are existing funds available in a vote.


E. considérant, puisque de 30 à 50 % de la production alimentaire est gaspillée dans l'Union européenne, la moyenne étant d'environ 30 % à l'échelle mondiale, qu'une bonne partie des besoins accrus en matière d'approvisionnement alimentaire pourrait être satisfaite par de meilleures pratiques de production agroalimentaire dans les pays développés, plus efficaces et durables, ainsi qu'en étendant les systèmes de ...[+++]

E. whereas because between 30 % and 50 % of food produced in the EU is wasted, with the global average being around 30 %, a substantial part of the increased food supply needed could be met by better, more efficient and sustainable food production practices in developed nations in conjunction with enlarged storage and distribution systems in developing nations;


E. considérant, puisque de 30 à 50 % de la production alimentaire est gaspillée dans l'Union européenne, la moyenne étant d'environ 30 % à l'échelle mondiale, qu'une bonne partie des besoins accrus en matière d'approvisionnement alimentaire pourrait être satisfaite par de meilleures pratiques de production agroalimentaire dans les pays développés, plus efficaces et durables, ainsi qu'en étendant les systèmes d ...[+++]

E. whereas because between 30 % and 50 % of food produced in the EU is wasted, with the global average being around 30 %, a substantial part of the increased food supply needed could be met by better, more efficient and sustainable food production practices in developed nations in conjunction with enlarged storage and distribution systems in developing nations;


L. considérant qu'il ne fait aucun doute que l'agriculture européenne aura d'énormes défis à relever et qu'avec des conditions climatiques plus extrêmes, entraînant des sécheresses, des inondations et d'autres catastrophes naturelles, l'agriculture devra s'adapter afin de garantir la production; considérant que les espèces actuellement cultivées ne pourront pas rester les mêmes à l'avenir si nous voulons être en mesure de répondre aux besoins accrus en nourriture;

L. whereas it is undoubtedly the case that European agriculture faces enormous challenges, and with more extreme weather conditions, such as droughts, floods and other natural disasters, farming will need to adapt in order to safeguard production; whereas the crops seen in the fields today cannot remain the same in the future if we are to meet the increased need for food;


L. considérant qu'il ne fait aucun doute que l'agriculture européenne aura d'énormes défis à relever et qu'avec des conditions climatiques plus extrêmes, entraînant des sécheresses, des inondations et d'autres catastrophes naturelles, l'agriculture devra s'adapter afin de garantir la production; considérant que les espèces actuellement cultivées ne pourront pas rester les mêmes à l'avenir si nous voulons être en mesure de répondre aux besoins accrus en nourriture;

L. whereas it is undoubtedly the case that European agriculture faces enormous challenges, and with more extreme weather conditions, such as droughts, floods and other natural disasters, farming will need to adapt in order to safeguard production; whereas the crops seen in the fields today cannot remain the same in the future if we are to meet the increased need for food;


notre interprétation : « Cela fait maintenant longtemps que nous n’avons pas les moyens de nous payer les pièces de rechange dont nous avons besoin, mais, puisqu’on se décide enfin à nous donner un peu d’argent, nous allons voir ce que nous pouvons faire».

COMMITTEE’S TRANSLATION: “We haven’t been able to afford spare parts for a long time, but we’re finally getting some money, so we’ll see”.


Mme Deborah Grey: Je vous l'accorde, parce que la génération du baby boom va prendre le système d'assaut dans 10 ou 15 ans d'ici, puisque nous vieillissons tous.

Miss Deborah Grey: Granted, and of course the baby boom generation that's coming along is going to absolutely swamp the system ten or fifteen years down the road now, because we are all aging.


À l’exception d’un changement mineur, nous avons suivi la proposition de la Commission en ce qui concerne le budget des agences pour cet exercice et nous avons généralement rétabli l’avant-projet de budget de la Commission pour tenir compte des besoins accrus des agences à la suite de l’élargissement.

Apart from one small change, we have, in dealing with this year’s agencies budget, followed the Commission proposal and have, as a rule, reinstated the Commission’s preliminary draft budget in order to take into account the agencies’ increased requirements in consequence of enlargement.


Nous pensions qu'il faudrait au moins inviter le greffier de la Chambre—ce dont nous l'aviserions évidemment à l'avance—à dire aux membres du comité s'il prévoit entre autres des coûts supplémentaires ou des besoins accrus en personnel au Bureau des conseillers législatifs.

At a minimum, we felt the Clerk of the House should be called before us—we would obviously give him some prior notice—and be able to present to the committee some idea of whether or not this would add extra costs, staffing requirements, or anything like that, to the operations of legislative counsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoins accrus puisque nous vieillissons ->

Date index: 2025-06-22
w