Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup étaient simplement " (Frans → Engels) :

Quand le haut-commissaire de l'Inde au Canada a comparu l'an dernier devant votre comité, il a indiqué que beaucoup de problèmes bureaucratiques étaient simplement des irritants.

Last year, when responding to this committee, the Indian High Commissioner to Canada characterized many bureaucratic issues as mere irritants.


Certains de ces Afghans peuvent avoir été de simples combattants, mais beaucoup étaient simplement des gens de la place: agriculteurs, conducteurs de camions, tailleurs, paysans, des personnes qui se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment, des jeunes gens qui étaient dans leur champs et dans leurs villages qui étaient complètement innocents mais qui ont quand même été arrêtés.

Some of these Afghans may have been foot soldiers or day fighters, but many were just local people: farmers, truck drivers, tailors, peasants, random human beings in the wrong place at the wrong time, young men in their fields and villages who were completely innocent but were nevertheless rounded up.


Si les taux d'intérêt étaient beaucoup plus élevés, ou encore s'ils étaient simplement semblables à ce qu'ils étaient il y a 10 ans, on s'attendrait à devoir payer, tout de suite, des intérêts de 50 milliards de dollars.

If interest rates were significantly higher or even back to something like they were 10 years ago, we could anticipate paying $50 billion in interest on our debt right now.


Jeffrey Olin, chef des services bancaires d’investissements à Valeurs mobilières Desjardins Inc. a fait écho à ces sentiments lorsqu'il a souligné qu'avant la décision de notre gouvernement, même si la structure d’une fiducie ne convenait pas tellement à beaucoup d’entreprises commerciales, celles-ci étaient tentées d’adopter cette structure simplement pour économiser de l’impôt.

Jeffrey Olin, investment banking head at Desjardins Securities, echoed those sentiments when he observed that prior to our government's action, many business models were not adaptable to the income trust structure were drawn to it solely on the promise of easy tax savings.


Les conditions dans lesquelles les bourses européennes seront alimentées par les fonds de pension des travailleurs ne peuvent être que beaucoup plus strictes que celles de l’époque où les bourses étaient simplement des casinos pour riches.

The limits within which European stock exchanges are fed from workers’ pension funds cannot but be much stricter than in the days when stock exchanges were simply casinos for the rich.


En réalité, pour ceux qui étaient à l’intérieur de cette Convention et qui restent fiers d’y avoir participé - beaucoup parmi vous sont dans ce cas -, il s’agissait, tout simplement, d’un esprit européen et non pas d’un esprit international.

In actual fact, for those who took part in the Convention and continue to be proud of having done so – including many of you – the spirit presiding over the work was, quite simply, European rather than international.


Beaucoup d'alcooliques aujourd'hui, plus vieux, appartiennent à des générations qui ne savaient pas, qui n'étaient pas conscientes de faire quelque chose de mal, simplement par atavisme.

Many older alcoholism sufferers today are from generations that were unaware, that thought that there was no problem because things had always been that way.


Il est arrivé beaucoup trop souvent au cours de ce siècle que des gens soient pris pour cible ou massacrés en masse tout simplement parce qu'ils étaient qui ils étaient.

In this century we have seen far too many peoples targeted and murdered en masse simply because of who they were.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup étaient simplement ->

Date index: 2021-08-30
w