Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup à rétablir notre crédibilité " (Frans → Engels) :

Après des années de lutte pour rétablir notre crédibilité budgétaire et promouvoir les réformes, nous ajoutons à présent un troisième sommet au triangle vertueux: un «Plan d’investissement pour l’Europe» ambitieux mais réaliste.

After years of fighting to restore our fiscal credibility and to promote reform, today we are adding the third point of a virtuous triangle: An ambitious, yet realistic 'Investment Plan for Europe'.


Comment entendez-vous réagir au rapport de l'ONU de manière à rétablir notre crédibilité en faisant les correctifs nécessaires?

How do you intend to address the UN report so that our credibility is re-established and the proper corrections are made?


Cette mesure législative contribuerait à rétablir notre crédibilité à la table de négociation et à augmenter nos chances de convaincre les grands pays en développement de prendre des engagements similaires.

This act would help re-establish our credibility at the bargaining table and increase the chances of persuading major developing countries to take on such commitments.


Avant d’être élus au Parlement européen, beaucoup d’entre nous supposaient que les décisions prises par cette Assemblée et qui déterminent l’avenir, se fondaient sur ces données et nous avons découvert avec une certaine consternation que, même si ces statistiques et ces données existaient dans la plupart des États membres, elles n’ont pas été rassemblées dans un cadre commun, ce qui a réduit notre crédibilité aux yeux du public.

Before we were elected to the European Parliament, many of us simply assumed that the decisions this Parliament took, these decisions that determine the future, were, in fact, based on these data, and we have discovered with a certain amount of dismay that, although these statistics and data exist in most Member States, in reality, they have not yet been brought together into a common framework, and this has therefore given rise to a certain lack of credibility in the eyes of the general public.


Je pense que cela renforce notre crédibilité, mais beaucoup de choses relèvent aussi de la compétence des États membres, ce qui signifie que cela n’est pas aussi facile.

I think this builds up our credibility, but a lot is also within Member States’ competence which means it is not that easy.


Oui, nous participerons aux travaux de Vienne et cette participation renforcera notre crédibilité, comme beaucoup l’ont dit.

Certainly, we will contribute to the work that will be done in Vienna because this will enhance our credibility, as many have said.


Nous devons rétablir la crédibilité de nos instruments de gouvernance de l’économie et de notre Communauté de droit au moment où se déroule le débat sur notre Constitution.

We must restore the credibility of our instruments of economic governance and of the rule of law now that we are in the midst of a debate on our new Constitution.


- (PT) Cette résolution sur la préparation du Sommet de printemps 2003, qui souligne l’urgence de rétablir la crédibilité et de concrétiser la stratégie de Lisbonne afin d’améliorer le modèle économique et social de l’Union européenne à l’horizon 2010, mérite notre soutien malgré un cadre politique et économique de l’Europe nettement moins favorable que celui qui prévalait à l’époque du Conseil européen de Lisbonne en 2000.

– (PT) This resolution on preparations for the 2003 Spring Summit, which highlights the urgent need to re-establish credibility and to implement the Lisbon Strategy in order to improve the European Union’s economic and social model by 2010, warrants support despite the fact that Europe’s current political and economic climate is substantially less favourable than the climate that served as backdrop to the Lisbon European Council of 2000.


Cela nous aidera beaucoup à rétablir notre crédibilité qui, selon les députés de l'opposition, nous manque sur les marchés financiers, de même qu'à reprendre confiance en notre capacité de régler nos problèmes.

It will go a great distance toward restoring the credibility that members opposite suggest is lacking in financial markets and go a great way toward restoring the confidence we should have in our ability to solve our problems.


Nous avions dit, lors de la campagne électorale, que nous voulions donner l'exemple en commençant par nous-mêmes, que nous voulions rétablir notre crédibilité auprès des Cana-

When we said during the election campaign that we wanted to set an example starting with ourselves, that we wanted to regain credibility with Canadians, I think that we took a step in the right direction.


w