Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup votre intervention » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, j'apprécie beaucoup votre intervention, mais sans préjugé et sauf le respect que je vous dois, j'aimerais quand même avoir une réponse de la part des officiels.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I appreciate your intervention, but without prejudice and with all due respect for you, I would still like an answer from the officials.


Le sénateur Day: Mais si quelqu'un détermine que votre réseau de distribution d'eau est contaminé — rappelez-vous que cette région compte beaucoup d'habitants et que toute votre infrastructure agricole en dépend — en quoi consisterait votre intervention?

Senator Day: If somebody determines that the water system is contaminated — you have a lot of people living here and your entire agricultural infrastructure is based on this — what is your response?


Le président: Merci beaucoup, monsieur Guimond, de votre intervention passionnée et de la demande que vous présentez à vos collègues.

The Chair: Thank you very much, Mr. Guimond, for your passionate intervention and your request of your colleagues.


– (PL) Madame la Présidente, Monsieur Janusz Lewandowski, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté vos interventions avec beaucoup d’intérêt et je voudrais dire surtout que je suis très heureuse que vous ayez marqué votre soutien et votre intérêt en faveur de la priorité qui se rapporte au principal changement apporté au budget pour l’exercice 2010, la priorité liée à la jeunesse que j’ai proposée et que la commission des budgets a adoptée.

– (PL) Madam President, Mr Lewandowski, ladies and gentlemen, I have listened with great interest to your speeches, and would like, most of all, to say I am very pleased that the priority related to the main change to the budget for 2010, the priority related to youth, which I proposed and which the Committee on Budgets adopted, has also met with your support and interest.


Nous apprécions donc beaucoup votre intervention, Myron et Bohdan.

So we appreciate it very much, Myron and Bohdan.


J'ai écouté votre discours, Monsieur le Président Prodi, et j'ai beaucoup apprécié certains des accents que vous avez voulu placer avec votre enthousiasme habituel, surtout les connotations de nature sociale, qui ne font jamais de mal quand on parle de sécurité, de solidarité, d'interventions qui devraient également voir - pourquoi pas ? - une reconversion, par exemple dans le monde du travail.

I listened to your speech, President Prodi, and I very much appreciated some of the points which you stressed with your usual enthusiasm, particularly the social considerations, which are very relevant at a time when we are discussing security, solidarity and measures which could even include a new direction for the world of work.


- Merci beaucoup pour votre intervention, M. Nogueira Román.

Thank you very much, Mr Nogueira Román.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je suis convaincue que l'on ne jugera pas mon intervention antiréglementaire si j'attire votre attention sur un très heureux événement qui revêt pour chacun d'entre nous beaucoup d'intérêt et qui est survenu à Calgary samedi dernier. Il s'agit du mariage de notre Président, le sénateur Hays, et de Kathy Campbell, qui oeuvre au sein de la présente institution depuis encore plus longtemps que son conjoint et moi-même.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I trust I will not be ruled out of order today as I draw your attention to a very happy event of great interest to us all that took place in Calgary last Saturday — the marriage of our Speaker, Senator Hays, and Kathy Campbell, who has been associated with this institution even longer than her spouse and myself.


- Monsieur Patten, il est inévitable que la proximité de l'heure des votes interrompe votre discours par des murmures, mais j'ai constaté que votre intervention a été suivie avec beaucoup d'attention ; je vous apporte mon soutien et certifie que vous êtes toujours présent lors des réunions.

– Mr Patten, there has obviously been some murmuring during your speech, as the vote is almost upon us. Nonetheless, I have observed that your intervention has been followed attentively. I support you and stand witness that you are always present at meetings.


w