Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup parlé ont été mis en lumière et devraient porter notre " (Frans → Engels) :

Ces dernières années, au moins trois cas dont on a beaucoup parlé ont été mis en lumière et devraient porter notre société à réfléchir lorsqu'il s'agit du rétablissement de la peine capitale: les condamnations injustifiées pour meurtre de Donald Marshall, fils, Guy-Paul Morin et David Milgaard.

In recent years at least three well publicized cases have come to light which would cause one to pause and should cause this society to pause when considering the reinstatement of the death penalty: the wrongful murder convictions of Donald Marshall, Jr., Guy-Paul Morin and David Milgaard.


Nos travaux actuels devraient également nous permettre de porter notre attention sur ce qui est essentiel pour l’avenir de l’Europe, et notamment de réfléchir à une intégration plus poussée s’appuyant sur une responsabilité démocratique renforcée.

Our current work should also allow us to look at what is essential for the future of Europe, in particular to develop thinking on deeper integration underpinned by reinforced democratic accountability.


Vu les dispositions/domaines qui pourraient être négociés, et à la lumière des questions qui se posent actuellement à l'échelle mondiale, votre rapporteure estime que le processus de négociation et le texte final de l'accord renégocié devraient porter sur les défis suivants:

In view of the provisions/areas currently open for negotiations and in light of the current global challenging events your rapporteur considers therefore, that the following challenges should be addressed in the negotiation process and in the final text of the renegotiated agreement:


Nous devons par conséquent porter notre attention vers l’initiative législative de la Commission intitulée «Transfert des procédures dans les matières pénales», qui, apparemment, résoudra le problème de façon beaucoup plus globale.

We must consequently turn our attention to the Commission’s legislative initiative entitled ‘Transfer of Proceedings in Criminal Matters’, which will apparently solve this problem much more comprehensively.


Toutefois, comme plusieurs collègues l’ont souligné - et l’accord conclu nous oblige désormais à porter notre regard vers l’avenir plutôt que vers le passé -, il reste encore beaucoup à faire pour établir clairement les responsabilités attribuables aux organisations et pour garantir, via les autorités dites compétentes au sein des États membres, ...[+++]

However, as a number of colleagues have said – and this is a time for looking forward rather than backwards, because we have the agreement on the table – there is a lot of work to do to establish the clear responsibilities with organisations and to ensure through the so-called competent authorities in Member States that companies' operating processes and anyone involved in potentially environmentally damaging activities are fully aware of their potential responsibilities under this directive.


Si, aujourd'hui, nous voulons regarder de l'avant et porter notre regard beaucoup plus loin, nous devons tirer profit de l'expérience des grands hommes d'État qui nous ont précédés.

If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us.


Comme beaucoup d’entre vous je pense que c’est maintenant en direction des pays en voie de développement qu’il faut faire porter notre effort de conviction et notre capacité de conclure des alliances.

Like many of you, I believe that it is now towards developing countries that we should direct our efforts to convince and our ability to form alliances.


20. Des progrès notables sur les éléments susmentionnés devraient nous permettre d'améliorer de beaucoup notre capacité de faire face aux crises financières.

20. Solid progress on the elements discussed above should significantly improve our ability to cope with future financial crises.


En outre, le Conseil européen, à la lumière des enseignements qui peuvent être tirés plus d'un an et demi après l'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne, et compte tenu des défis et des enjeux liés notamment à la perspective d'un nouvel élargissement, considère que la réflexion devrait se concentrer sur quelques priorités afin de permettre à l'Union de répondre aux attentes de ses citoyens : - analyser les principes, le ...[+++]

Furthermore, in view of the lessons which may be learnt more than a year and a half after the entry into force of the Treaty on European Union and of the challenges and risks linked in particular to the prospect of a further enlargement, the European Council considers that thoughts should now focus on a number of priorities to enable the Union to respond to its citizens' expectations: - to analyse the principles, objectives and instruments of the Union, with the new challenges facing Europe; - to strengthen common foreign and securit ...[+++]


3. Aussi beaucoup reste-t-il à faire pour que la lumière jaillie voici 20 ans à Helsinki éclaire avec force et une égale intensité l'ensemble de l'aire couverte par notre organisation.

3. Hence, there remains much to do before the light which burst forth 20 years ago at Helsinki shines strongly and equally on the whole area covered by our organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup parlé ont été mis en lumière et devraient porter notre ->

Date index: 2025-08-18
w