Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup de questions que vous pourrez légitimement poser " (Frans → Engels) :

Par contre, si vous êtes de ceux qui s'interrogent sur la pertinence d'un tel procédé, si vous voulez savoir ce que vous mangez, si vous voulez avoir la liberté de ne pas en manger, si vous voulez connaître les effets à court, à moyen et à long terme sur la santé, l'agriculture et l'environnement, alors, il y a beaucoup de questions qu'on peut se poser.

However, if you are one of those who wonder about the appropriateness of such a process, you want to know what you eat, you want to be free not to eat certain foods and you want to know the short, medium and long term effects of GMOs on health, agriculture and the environment. This raises many questions.


Nous répondrons avec plaisir aux questions que vous pourrez nous poser au cours de cet exposé et, tout dépendant de leur nombre et leur complexité, je pense qu'il nous restera suffisamment de temps pour répondre aux questions supplémentaires que vous voudrez bien nous poser par la suite.

We are pleased to take any questions as we proceed with the presentation, and depending on the number and complexity of the questions, we should have sufficient time to answer any additional questions at the conclusion of the presentation.


Si vous le souhaitez, je répondrai ensuite aux questions que vous pourrez me poser sur le rôle du gouvernement, l'enregistrement ou la possibilité d'accorder des permis de pratiquer aux praticiens non conventionnels.

I'll be pleased to address any other issues, including the role of government perhaps in registering or licensing unconventional therapy-providers, in the question period as appropriate.


Voilà pourquoi j'ai dit qu'il y a beaucoup de questions que vous pourrez légitimement poser sur la question de savoir si cette vente est bonne ou non pour le Canada, du point de vue de ses intérêts à long terme.

That's why I said there are a lot of legitimate questions with respect to the general issue of whether or not this is a good sale in the long-term interests of Canada.


- (PL) Je vous remercie beaucoup de me donner la possibilité de poser une question.

– (PL) Thank you very much for the opportunity to ask a question.


Monsieur le président, nous remercions votre comité pour le temps qu'il nous a accordé. Il nous fera plaisir de répondre aux questions que vous pourrez nous poser (1615) Le président: Merci, monsieur Griffin.

Mr. Chairman, we thank the committee for its time, and we are pleased to address any questions you may have (1615) The Chair: Thank you, Mr. Griffin.


Voici la question que je souhaite vous poser ce soir sans savoir si vous pourrez déjà y répondre : quelles sont à l’heure actuelle les solutions envisageables ?

My question to you this evening, although I do not know whether you can answer it, is: what solutions do we now have available?


Si vous continuez à souhaiter intervenir pour des motions de procédure, vous ne pourrez ni poser de question ni recevoir les réponses, pas même pour les dix premières.

If you continue raising points of order, not even the first ten questioners will be able to put their question or receive a reply.


Si vous continuez à souhaiter intervenir pour des motions de procédure, vous ne pourrez ni poser de question ni recevoir les réponses, pas même pour les dix premières.

If you continue raising points of order, not even the first ten questioners will be able to put their question or receive a reply.


Il est vrai, comme je l'ai dit, que le monde a beaucoup changé au cours de ces derniers mois et que bon nombre d'événements se sont déroulés, mais je laisse cela pour l'exercice des questions-réponses, si vous le voulez bien, au cours duquel j'apporterai des précisions à certaines des questions que vous voudrez me poser.

The world has certainly moved on significantly in recent months and many events have occurred. However, I will wait for question time to give specific answers to any questions you may have for me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de questions que vous pourrez légitimement poser ->

Date index: 2021-01-11
w