Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le 13 février 2009

Traduction de «baril de pétrole doit maintenant coûter environ » (Français → Anglais) :

Les prix des matières premières se sont à présent effondrés, et le baril de pétrole doit maintenant coûter environ 43 ou 45 dollars, mais la même tendance à la dégringolade peut être observée dans les prix de nombreuses autres matières premières.

Raw material prices have now plummeted, so that a barrel of oil must now cost around USD 43 or 45, but the same pattern of a very sharp fall can be seen in the price trends of many other raw materials.


En ce qui a trait à la question des sables bitumineux, je suis heureux de vous dire qu'en plus de l'investissement en technologie mentionné dans ma déclaration préliminaire—l'investissement technologique fait par le gouvernement du Canada, en partenariat avec le secteur privé et une foule d'autre intervenants—nous avons non seulement pavé la voie avec de nouveaux investissements de capitaux d'environ 51 milliards de dollars relativement aux sables bitumineux, mais nous avons également contribué à la réduction du prix du ...[+++]

On the issue of the oil sands, I'm very happy to report that in addition to the technology investment I mentioned in my opening remarks—the technology investment made by the Government of Canada, in partnership with the private sector and a great many other players—not only have we opened the way for about $51 billion in new capital investments with respect to the oil sands, but we have also contributed to the fact that the production cost, which at the outset of the oil sands was probably in the order of $30 a barrel for a barrel of syn ...[+++]


Au prix actuel du baril de pétrole, nous payions environ 78 ¢ le litre [le 13 février 2009], mais nous payons maintenant 91,9 ¢ le litre.

The barrels are at a price where we used to pay around $0.78 a litre [February 13, 2009] but now we are paying $0.91.9.


Madame de Palacio estime que le prix du baril de pétrole doit se situer à environ 20 dollars pour assurer une certaine stabilité, car cela permettrait aux pays non-membres de l'OPEP de réaliser les investissements nécessaires pour satisfaire une demande croissante.

Loyola de Palacio considered that a sustainable price for oil is around 20 $ a barrel, which would permit the necessary investments in non-OPEC areas to meet increasing demand".


Je ne sais pas si l'on doit remercier M. Carney ou M. Jenkins, mais Statistique Canada a dévoilé aujourd'hui une hausse de 23,5 p. 100 du nombre de permis de construire délivrés en mars par rapport à février, et le baril de pétrole se vend maintenant 56 $, ce qui correspond au plus haut taux que l'on ait vu depuis décembre dernier.

I do not know whether Mr. Carney and Mr. Jenkins can take credit for it, but Statistics Canada reports today a 23.5 per cent increase in building permits in March over February and we see oil at $56 per barrel, which is its highest level since December of last year.


M. Raynolds : Maintenant, cela s'est traduit par l'équivalent d'environ 25 cents par baril de pétrole.

Mr. Raynolds: Now that translated into the equivalent of about 25 cents per barrel of oil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baril de pétrole doit maintenant coûter environ ->

Date index: 2024-08-05
w