Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banques devraient examiner sérieusement » (Français → Anglais) :

Plutôt que de consacrer des millions de dollars à vendre des concepts chimériques en utilisant des chansons populaires et en s'appropriant différentes cultures, que nous considérons à certains égards comme purement symboliques, les institutions financières, et plus particulièrement les banques, devraient examiner sérieusement ce qui arrive aux Canadiens.

We recommend that instead of spending millions of dollars selling unrealistic concepts using pop songs and appropriating different cultures, which in some regard we see as clear tokenism, our financial institutions, especially the banks, should look realistically at what is happening to Canadians.


Je pense que les Canadiens devraient examiner sérieusement l'option de retrait.

I think Canadians should take a really good look at what opting out means.


Ces consultations devraient examiner sérieusement la mise en œuvre de la Convention sur les plans suivants :

These consultations should focus on whether the Convention has been implemented in the following areas:


(77) Dans le prolongement des conclusions de l’avis d’expert sur les banques de vaccins et/ou réactifs de diagnostic pour les maladies animales majeures[25], l’Union et les États membres devraient également avoir la possibilité de constituer des réserves d’antigènes, de vaccins et de réactifs de diagnostic pour les maladies répertoriées qui constituent une menace sérieuse pour la santé animale ou publique.

(77) Following the conclusions of the Expert opinion on vaccine and/or diagnostic banks for major animal diseases[25] it should also be made possible for the Union and the Member States to establish reserves of antigens, vaccines and diagnostic reagents for listed diseases that represent a serious threat for animal or public health.


35. prend acte du précieux travail d'analyse qui se reflète dans l'examen effectué par la Banque mondiale concernant les dépenses publiques en Cisjordanie et à Gaza; se félicite du fait qu'il ressorte de cet examen que l'Autorité palestinienne a accompli des progrès, notamment dans les secteurs de l'éducation et de la santé, en comparaison avec d'autres pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, ainsi que dans la gouvernance et la gestion des finances publiques, domaines dans lesquels l'Autorité palestinienne a mis en œuvre, entre 2002 et 2004, de nombreuses réformes qui ont permis de réduire la corruption et d'améliorer la transparence ...[+++]

35. Takes note of the sound analytical work reflected in the World Bank's public expenditure review on West Bank and Gaza; welcomes the fact that according to this review the Palestinian Authority has achieved progress notably in the educational and health sectors, as compared to other Middle East and North African countries, and in governance and public financial management where the Palestinian Authority has implemented a host of reforms between 2002 and 2004 that have reduced corruption and improved transparency; invites all involved parties to reactivate the reform process and thereby seriously consider the detailed recommendations ...[+++]


35. prend acte du précieux travail d'analyse qui se reflète dans l'examen effectué par la Banque mondiale concernant les dépenses publiques en Cisjordanie et à Gaza; se félicite du fait qu'il ressorte de cet examen que l'Autorité palestinienne a accompli des progrès, notamment dans les secteurs de l'éducation et de la santé, en comparaison avec d'autres pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, ainsi que dans la gouvernance et la gestion des finances publiques, domaines dans lesquels l'Autorité palestinienne a mis en œuvre, entre 2002 et 2004, de nombreuses réformes qui ont permis de réduire la corruption et d'améliorer la transparence ...[+++]

35. Takes note of the sound analytical work reflected in the World Bank's public expenditure review on West Bank and Gaza; welcomes the fact that according to this review the Palestinian Authority has achieved progress notably in the educational and health sectors, as compared to other Middle East and North African countries, and in governance and public financial management where the Palestinian Authority has implemented a host of reforms between 2002 and 2004 that have reduced corruption and improved transparency; invites all involved parties to reactivate the reform process and thereby seriously consider the detailed recommendations ...[+++]


Ceux qui croient que les tests EEVC du deuxième niveau sont un jeu d’enfant ou sont faciles à réussir avec la technologie actuelle devraient examiner sérieusement ce qui se passe dans le secteur au lieu de siéger dans cette Assemblée et de rédiger des amendements irréalistes.

Anybody who thinks that these Stage II tests are a pushover, or are easily attainable with current technology, needs to take a serious look at what is going on in the industry and not sit in this House drawing up unrealistic amendments.


Ceux qui croient que les tests EEVC du deuxième niveau sont un jeu d’enfant ou sont faciles à réussir avec la technologie actuelle devraient examiner sérieusement ce qui se passe dans le secteur au lieu de siéger dans cette Assemblée et de rédiger des amendements irréalistes.

Anybody who thinks that these Stage II tests are a pushover, or are easily attainable with current technology, needs to take a serious look at what is going on in the industry and not sit in this House drawing up unrealistic amendments.


Si c'est dans de telles conditions que les commissions devaient être mises sur pied à l'avenir, je crois que tous les commissaires devraient examiner sérieusement les directives qui leur ont données.

If that is the way such commissions are to be set up in the future, I think everyone would need to give very serious consideration to the directions they are given.


Comme nous en avons été témoins pour la crise de l'ESB ou pour d'autres problèmes, les banques doivent examiner sérieusement avec leurs clients la solution qui convient le mieux et préserver le capital de ces derniers.

Sometimes, as we saw with BSE and with other sectors, bankers must have tough conversations with their customers where the intent is to determine what is best for the customer and to ensure that the customer's capital is preserved.


w