Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banks je vais revenir brièvement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Banks : Je vais revenir brièvement à une histoire ancienne parce que je ne comprends pas.

Senator Banks: I will cover old ground briefly because I do not understand.


Je vais revenir brièvement sur la Légion royale canadienne.

I will go back to a quick point about the Royal Canadian Legion.


Je ne vais pas parler du fond parce que je pense que nous devrions avoir ce débat ultérieurement, mais je vais revenir brièvement sur la procédure, car je voudrais clarifier un point.

I will not go into the substance, because I think we should have that debate later, but I will briefly come back to the procedure, because I would like to clarify one thing.


Il a identifié plusieurs priorités, sur lesquelles je vais revenir brièvement et commenter.

He identified several priorities, on which I would like to spend a few moments in my remarks.


Un certain nombre d’anomalies ont été relevées; je vais y revenir très brièvement.

A number of anomalies have been mentioned and I am going to repeat them very briefly.


Je vais revenir très brièvement, Monsieur le Président, sur quelques observations.

I would like to make a few brief comments, Mr President.


Je vais revenir très brièvement, Monsieur le Président, sur quelques observations.

I would like to make a few brief comments, Mr President.


Je vais revenir brièvement sur certains des propos qu'on a tenus à mon sujet, en commençant par ceux qu'a tenus le sénateur Lynch-Staunton quand il a dit que le gouvernement est tombé après que j'eus été nommé au Sénat.

I will make a brief reference to some of the comments that were made about me, and I will refer, first, to those made by Senator Lynch-Staunton when he said the government fell after I was appointed to the Senate.


Le sénateur Banks : Je vais revenir sur la question que le sénateur Zimmer vous a posée à propos des espions; je sais qu'en bonne compagnie, on ne doit pas les appeler ainsi, mais plutôt utiliser le titre d'agents de liaison, comme vous l'avez fait.

Senator Banks: Following up on Senator Zimmer's question about spies, I know that we do not use that term in polite company and I believe that you call them liaison officers.


Le sénateur Banks : Je vais revenir à une question à propos de l'armée.

Senator Banks: I will go back to a question on the military.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banks je vais revenir brièvement ->

Date index: 2022-04-10
w