Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "b5-0086 2004 des députés " (Frans → Engels) :

considérant que ces deux entretiens ont été accordés à une époque où Gabriele Albertini était député au Parlement européen, après avoir été élu aux élections du Parlement européen de 2004 et de 2009;

whereas both interviews were given at a time when Gabriele Albertini was a Member of the European Parliament, following his election in the 2004 and 2009 European Parliament elections;


Le député a demandé à la Commission d’examiner tous les problèmes de concurrence entraînés par l’acquisition, notifiée le 12 janvier 2007 pour être examinée par la Commission conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises (3) (ci-après «le règlement sur les concentrations»).

Mr Martin asked the Commission to examine all competition issues arising from the acquisition, which had been notified on 12 January 2007 for review by the Commission pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (hereinafter the Merger Regulation) (3).


- B5-0086/2004 des députés Alexandros Alavanos, Emmanouil Bakopoulos et Efstratios Korakas, au nom du groupe GUE/NGL, sur les marins grecs détenus à Karachi;

B5-0086/2004 by Mr Alavanos, Mr Bakopoulos and Mr Korakas, on behalf of the GUE/NGL Group, on the Greek seamen held in Karachi;


considérant que Miloslav Ransdorf est un député au Parlement européen qui a été élu lors de la sixième élection au suffrage universel direct du 10 au 13 juin 2004 et que ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement le 14 décembre 2004 (2),

whereas Miloslav Ransdorf is a Member of the European Parliament who was elected in the sixth direct elections of 10 to 13 June 2004 and whereas his credentials were verified by Parliament on 14 December 2004 (2),


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0283/2005) de M. Mauro, au nom de la commission des budgets, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil déterminant les règles générales pour l’octroi d’un concours financier communautaire dans le domaine des réseaux transeuropéens de transport et d’énergie et modifiant le règlement (CE) nº 2236/95 du Conseil [COM(2004)0475 - C6-0086/2004 - 2004/0154(COD)].

The next item is the report by Mr Mario Mauro, on behalf of the Committee on Budgets, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council determining the general rules for the granting of Community financial aid in the field of the trans-European transport networks and energy and amending Council Regulation (EC) No 2236/95 [COM(2004)0475 C6-0086/2004 2004/0154(COD)] (A6-0283/2005).


considérant que Witold Tomczak a été élu à la Sejm (chambre basse du Parlement polonais) le 21 septembre 1997 et le 23 septembre 2001; considérant que, à la suite de la signature du traité d'adhésion le 16 avril 2003, il est devenu observateur; considérant qu'il a été député au Parlement européen du 1er mai 2004 au 19 juillet 2004; considérant qu'il a été élu au Parlement européen le 13 juin 2004 et que son mandat au parlement polonais a pris fin le 16 juin 2004,

whereas Witold Tomczak was elected to the Sejm (the lower house of the Polish Parliament) on 21 September 1997 and on 23 September 2001; whereas after the signature of the Accession Treaty on 16 April 2003 he became an Observer; whereas he was a Member of the European Parliament from 1 May 2004 until 19 July 2004; whereas he was elected to the European Parliament on 13 June 2004 and his term of office in the Polish Parliament expired on 16 June 2004,


- B5-0086/2001 des députés Obiols i Germà, Van den Berg et Napoletano, au nom du groupe PSE, sur la situation politique en Algérie ;

- B5-0086/2001 by Mr Obiols i Germà, Mr van den Berg and Mrs Napoletano, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, on the political situation in Algeria.


Le traité d'adhésion a également procédé à la correction pro rata pour que le nombre total de députés européens qui seront élus en 2004 puisse être de 732.

The Accession Treaty also included the pro rata correction to bring the total number of MEPs to be elected in 2004 to 732.


- B5-0086/00 des députés Marques et Salafranca Sánchez-Neyra, au nom du groupe PPE, sur la catastrophe au Vénézuela.

- B5-0086/00 by Mr Marques and Mr Salafranca Sánchez-Neyra, on behalf of the PPE Group, on the disaster in Venezuela.


- B5-0086/99 des députés Korakas, Papayannakis, Bakopoulos, Koulourianos, Alavanos, Miranda et Marset Campos, au nom du groupe GUE/NGL, sur le tremblement de terre à Athènes;

- B5-0086/99 by Mr Korakas, Mr Papayannakis, Mr Bakopoulos, Mr Koulourianos, Mr Alavanos, Mr Miranda and Mr Marset Campos, on behalf of the GUE/NGL Group, on the earthquake in Athens;




Anderen hebben gezocht naar : européen     ces deux     albertini était député     no 139 2004     député     b5-0086     b5-0086 2004     b5-0086 2004 des députés     juin     un député     com0475 c6-0086     com0475 c6-0086 2004     financier communautaire dans     er mai     été député     b5-0086 2001     b5-0086 2001 des députés     élus en     total de députés     b5-0086 00 des députés     b5-0086 99 des députés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

b5-0086 2004 des députés ->

Date index: 2021-07-19
w