Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ayant un revenu semblable soient » (Français → Anglais) :

En vertu du critère de l'équité, il importe de faire la distinction entre l'équité horizontale, à savoir qu'au sein d'une même province, il est extrêmement important que les gens ayant un revenu semblable soient imposés au même taux, et l'équité entre les provinces, où les gens dans les différentes provinces pourraient fort bien être assujettis à un taux d'impôt différent.

Under equity, I think it's very important to distinguish between horizontal equity, where within any single jurisdiction it's terribly important that people with the same incomes are taxed the same, and equity across provinces, where people in different jurisdictions might conceivably be taxed differently.


Comme indiqué dans l'examen à mi-parcours de l'union des marchés des capitaux, la Commission proposera aussi en décembre 2017 que les grandes entreprises d'investissement ayant des activités semblables à celles des banques soient considérées comme des établissements de crédit et soient soumises à la surveillance bancaire.

As mentioned in the Capital Markets Union Mid-term Review, the Commission will also propose in December 2017 that large investment firms carrying out bank-like activities be considered credit institutions and be subject to bank supervision.


Il avait peur que les vrais faits soient dévoilés et que les Canadiens apprennent qu'avec la nouvelle Prestation aux aînés, les célibataires âgés qui ont un revenu supérieur à 31 000 $ seront en fait désavantagés, tout comme les couples ayant un revenu combiné de 26 000 $.

It was afraid that the truth would be revealed and Canadians would realize that with the new seniors benefit, single seniors with an income exceeding $31,000 would be disadvantaged, as would couples with a combined income of $26,000.


En 2007, des programmes ont vu le jour dans cinq autres collectivités : deux dans des collectivités à faible revenu ayant des défis semblables à Toronto, en Ontario — c'est-à-dire Lawrence Heights et Rexdale; une dans le secteur Pinecrest- Queensway d'Ottawa en Ontario; une à Verdun à Montréal; et une à Kitchener en Ontario.

In 2007, programs began in five other communities: two in similarly challenged low-income communities in Toronto, Ontario — Lawrence Heights and Rexdale; in the Pinecrest-Queensway area in Ottawa, Ontario; in Verdun, Montreal; and in Kitchener, Ontario.


Deuxièmement, l'éducation des enfants devrait être reconnue comme une entreprise utile à la société et par conséquent la situation des familles avec et sans enfant ayant des niveaux de revenu semblables devrait être égalisée.

Second, child rearing should be recognized as a socially useful enterprise, and therefore the situation of families with and without children at similar income levels should be equalized.


8. note la distinction faite par la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail entre les relations de travail atypiques et très atypiques; estime que plusieurs formes de relations de travail atypiques sont importantes pour les travailleurs ayant des personnes à charge, les étudiants et les autres personnes qui dépendent de contrats à court terme et d'emplois à temps partiel, par exemple, pour gagner un revenu supplémentaire. souligne qu'il est essentiel que les travailleurs ayant des relations de tra ...[+++]

8. Notes the distinction made by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions between atypical and very atypical employment relationships; believes that many forms of atypical employment relationship represent important ways for carers, students and others who rely on short-term contracts and part-time work, for example, to earn extra income; emphasises that it is vital that workers in atypical employment relationships should have minimum rights and be protected against exploitation;


8. note la distinction faite par la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail entre les relations de travail atypiques et très atypiques; estime que plusieurs formes de relations de travail atypiques sont importantes pour les travailleurs ayant des personnes à charge, les étudiants et les autres personnes qui dépendent de contrats à court terme et d'emplois à temps partiel, par exemple, pour gagner un revenu supplémentaire. souligne qu'il est essentiel que les travailleurs ayant des relations de tra ...[+++]

8. Notes the distinction made by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions between atypical and very atypical employment relationships; believes that many forms of atypical employment relationship represent important ways for carers, students and others who rely on short-term contracts and part-time work, for example, to earn extra income; emphasises that it is vital that workers in atypical employment relationships should have minimum rights and be protected against exploitation;


8. note la distinction faite par la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail entre les relations de travail atypiques et très atypiques; estime que plusieurs formes de relations de travail atypiques sont importantes pour les travailleurs ayant des personnes à charge, les étudiants et les autres personnes qui dépendent de contrats à court terme et d'emplois à temps partiel, par exemple, pour gagner un revenu supplémentaire. souligne qu'il est essentiel que les travailleurs ayant des relations de tra ...[+++]

8. Notes the distinction made by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions between atypical and very atypical employment relationships; believes that many forms of atypical employment relationship represent important ways for carers, students and others who rely on short-term contracts and part-time work, for example, to earn extra income; emphasises that it is vital that workers in atypical employment relationships should have minimum rights and be protected against exploitation;


La Commission propose que les régions ayant dépassé le seuil des 75% du PIB par habitant en raison du développement économique (les régions touchées par «l’effet naturel») soient soumises à un régime transitoire (pour répondre à l’objectif «compétitivité») par opposition au processus de «suppression progressive» (de l’objectif «convergence») comme c’est le cas pour des régions semblables, qui sont sous l’influence de la période de ...[+++]

The Commission is proposing, for regions that have exceeded the 75% GDP criteria because of economic development (the ‘natural effect’ regions), that they be subject to a ‘phasing-in’ process (into the Competitiveness strand) as opposed to a ‘phasing-out’ process (from the Convergence strand) as is the case for similar regions under the current programming period.


Pendant ce temps, à l'autre bout de la ville, une famille démunie ayant un revenu unique de 30 000 $, parce que l'un des parents reste à la maison pour élever les enfants, n'a droit à aucune déduction semblable.

At the same time the low income family, the single income family on the other side of town that is bringing in only $30,000 in income but has dad or mom full time at home with the kids, gets no commensurate deduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant un revenu semblable soient ->

Date index: 2023-05-29
w