Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons été témoins hier lorsque vous nous avez décrit » (Français → Anglais) :

Nous en avons été témoins hier lorsque vous nous avez décrit les manquements de Radio-Canada.

You illustrated that quite well yesterday, when you described Radio-Canada's failings.


Madame Parisian, lorsque vous nous avez décrit vos 30 ans d'expérience, vous nous avez brossé un tableau assez lugubre de ce qui avait transpiré.

Ms. Parisian, when you described your 30 years, it was a pretty bleak description of what had transpired.


Vous parlez de torture et je peux vous assurer que la personne à la présidence pour l’instant, qui a vu ses ongles arrachés, s’intéresse également de très près aux questions des droits de l’homme, car nous avons eu l’occasion de vivre des situations comme celles que vous avez décrites.

You talk of torture and I can assure you that the person in the chair at the moment, who has had his finger nails pulled out, is also very interested in human rights issues, because we have had the opportunity to experience situations like those which you have described and, therefore, allow me to say that we are extremely interested.


Ce n'est pas non plus le temps des manigances du genre de celles dont nous avons été témoins hier devant le comité lorsque le secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture a tenté d'interrompre le débat sur le projet de loi C-33 et d'en accélérer l'adoption en le renvoyant à la Chambre tout en sachant qu'il restait un grand ...[+++]

It is not a time for shenanigans, as we saw yesterday in committee when the Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture tried to stop debate on Bill C-33 and rush it through, back to the House, even though he knew witnesses were lined up to be heard on this important issue.


Nous avons vu la tragédie humaine que vous avez décrite, Madame la Commissaire, et qu’évidemment vous reconnaissez.

We saw human tragedy, which you described, Commissioner, and which you of course acknowledge.


Monsieur le Président, je serais curieux d'entendre le député nous préciser un peu comment le nouveau gouvernement du Canada s'y prend pour faire le travail, compte tenu du comportement peu édifiant dont nous avons été témoins hier, pendant la période des questions, lorsque le premier ministre du Canada a pris la parole pour accuser un député d'être ...[+++]

Mr. Speaker, I would be interested in having the member expand a little bit on how Canada's new government is getting things done after the display we saw in question period yesterday when the Prime Minister of Canada stood up and accused one of the hon. members in the House of being involved with Mr. Brian Fitzpatrick: No, he did not.


Nous en avons été témoins hier, lorsqu'un avion est parti de Halifax pour se rendre à Vancouver.

We saw it yesterday on a flight from Halifax to Vancouver.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'espère que vous leur direz lorsque vous arriverez que répondre à cette demande des citoyens pour une plus grande solidarité implique de donner aux pays moins développés la possibilité de mettre en pratique les changements nécessaires pour permettre le progrès et le bien-être de leurs habitants et faire du tableau que vous nous avez décrit ce mati ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, I hope that this message is conveyed to you when you arrive: responding to this request from the citizens for greater solidarity requires giving the least-developed countries the opportunity to implement the changes necessary to achieve the progress and well-being of their peoples and to make the framework that you have described for us this morning and, with which we are very happy, a reality.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole, lorsque vous l’avez donnée à la Commission pour dire ceci : c’est le rapport de M. Oostlander que nous avons rejeté au sein de cette Assemblée, pas la proposition de la Commission.

– (ES) Mr President, I have asked for the floor, when you have given it to the Commission, to say that what we have just rejected in this House is Mr Oostlander’s report, not the Commission’s proposal.


Mais laissez-moi vous dire combien nous avons tous été heureux lorsque vous avez reçu le prix Nobel de la paix en 2000.

However, allow me to tell you how pleased we all were when you were awarded the Nobel Peace Prize in 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été témoins hier lorsque vous nous avez décrit ->

Date index: 2022-03-03
w