Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également considérablement » (Français → Anglais) :

Nous avons également considérablement amélioré les programmes de ressources pour la famille.

We have also significantly enhanced family resource programs.


Nous avons augmenté considérablement les transferts aux provinces pour la santé et nous avons convenu également des priorités pour la réforme et l'amélioration de notre système de soins de santé.

We have considerably increased transfer payments to the provinces for health and we have reached an agreement on the priorities for reform and improvements to our health care system.


De plus, nous avons également considérablement renforcé les dispositions de protection du consommateur en ce qui concerne notamment la transparence des informations relatives à la facturation et l’amélioration des conditions inhérentes à tout changement de fournisseur.

Moreover, we have substantially increased the provisions on consumer protection with regard to, among other things, billing information and improved conditions for switching suppliers.


Outre les conditions financières préalables dont nous avons besoin pour éliminer les dégâts occasionnés par les inondations et engager des actions préventives, dans ma région natale – l’État libre de Saxe – où nous venons de subir des inondations, nous avons également estimé que nous devons surtout améliorer considérablement la coopération entre les États membres.

In addition to the financial prerequisites that we need in order to eradicate flood damage and to take preventative action, in my home region – the Free State of Saxony – where we last experienced floods, we also found that, above all, we need to significantly improve cooperation between the Member States.


Nous avons également décidé de tenir compte du fait que la situation de la production de porc est tout à fait différente de celle de fin 2007. En effet, les prix à la production des aliments et les prix de l’énergie sont considérablement moins élevés aujourd’hui qu’au moment où nous avons mis en place les restitutions à l’exportation dans le secteur de la viande de porc.

We also have to take into account that for pork production, the situation is totally different to the end of 2007 because today, the feed input prices, and the energy prices, are considerably lower than when we introduced the export refunds for the pig meat sector.


Nous avons également amélioré considérablement les définitions.

We also decidedly improved the definitions.


Nous avons également revu considérablement à la hausse le volume d’aide à la coopération pour le Pakistan, dont le montant atteindra 200 millions d’euros au cours des quatre prochaines années, notamment dans les domaines du développement rural et de l’éducation.

We have also significantly increased the volume of our cooperation with Pakistan to EUR 200 million over the next four years, notably in the areas of rural development and education.


Nous avons recentré les objectifs stratégiques de nos programmes de coopération MEDA et considérablement amélioré leur mise en oeuvre et nous avons également complété le réseau de nos accords d'association.

We have re-focused the strategic objectives under our MEDA co-operation programmes, improved significantly its implementation and we have also made significant progress in completing the grid of Association Agreements.


Nous avons également pris note des progrès accomplis sur la voie de la conclusion d'un accord à long terme sur le commerce des textiles et des vêtements, qui libéralisera considérablement l'accès mutuel aux marchés du textile européen et ukrainien.

We also took note of progress made towards a long-term agreement on trade in textiles and clothes, which will significantly liberalize mutual access to the EU and Ukrainian textile markets.


Nous avons fait un travail important et effectué des calculs au cours des dernières années; nous avons également mis en place des instructions ministérielles qui ont réduit le vieil arriéré, c'est-à- dire les demandes reçues avant les instructions ministérielles, et nous avons réduit assez considérablement le nombre des demandes en souffrance grâce aux instructions ministérielles.

We have done significant work and calculations over the last number of years, and we have put in place ministerial instructions that have reduced the old backlog, that is, those applications received prior to the issuance of ministerial instructions, and we have reduced that fairly significantly through the use of ministerial instructions.


w