Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons également appris comment " (Frans → Engels) :

Nous avons beaucoup investi dans nos programmes d'apprentissage, en veillant à former nos banquiers non seulement en financement du crédit et en modalités de prêt, mais nous leur avons également appris comment gérer une entreprise et quelles sont les diverses approches à la gestion des liquidités qui s'offrent à nos clients d'affaires.

We have invested a lot of energy in our learning programs, making sure we train our bankers not just in credit financing and how to lend but also how to run a business and cash management solutions for our business customers.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Nous avons appris comment communiquer avec les gens violents, les gens qui avaient des idées suicidaires et les victimes de violence familiale, mais nous n'avons pas appris comment résoudre les conflits au sein de nos propres détachements et entre nos membres.

We learned about how to communicate with bad guys, people who were suicidal, and victims of domestic dispute, but we didn't learn how to do conflict resolution within our own detachments and the members.


Lors de nos discussions, nous avons également appris en retour que ces États membres étaient prêts à s’engager.

The feedback that we have received during our discussions indicates that these Member States are willing to come on board.


Nous avons également appris que le chef du Parti libéral avait tenté de recruter Julian Fantino et que celui-ci avait refusé. Nous savons également que le chef du Parti libéral, d’après ce qu’il a confié à une station de radio de Toronto, a dû aborder de nombreux autres candidats avant d’arrêter son choix sur son candidat final.

Now we have learned that the leader of the Liberal Party tried to recruit Julian Fantino and Julian Fantino said no. We also know that the leader of the Liberal Party then went after many other candidates, as he told a Toronto radio station, and had to settle on his final candidate.


Un autre aspect que nous ne pouvons manquer de souligner – nous l’avons également appris d’une récente visite de la commission du contrôle budgétaire en Italie – est que l’énorme pression exercée par le crime organisé et d’autres formes de corruption sur les fonds publics fait également peser un risque.

Another aspect that we cannot fail to emphasise – we learned this also from a recent visit by the Committee on Budgetary control to Italy – is that there is also a risk of the forceful influence of organised crime and forms of corruption on public funds.


Nous avons également appris que la contribution aux fonds régionaux est essentielle pour rencontrer les objectifs que nous proposons.

We have also learned that the contribution of regional funds is essential to meeting the objectives we are proposing.


À cet égard, nous y avons également appris comment rouler à bicyclette, et le commissaire Frattini nous a dit que nous devions continuer à pédaler afin de ne pas tomber.

In connection with this, while we were there we also learnt about cycling, and Commissioner Frattini said that we have to keep pedalling so we do not fall over.


Nous avons pu aider, mais nous avons aussi appris comment notre aide peut être améliorée.

We were able to help, but we also learned how our help could be improved.


Nous avons également appris qu'une conception rigide de la souveraineté nationale et des droits souverains sur les ressources énergétiques peuvent aboutir à des pratiques abusives et saper la confiance des investisseurs qui prennent des risques commerciaux importants dans le secteur de l'énergie.

We have also learnt that rigid attitudes to national sovereignty and sovereign rights over energy resources can result in abusive practices and undermine the confidence of investors who are taking major commercial risks in the energy sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également appris comment ->

Date index: 2025-03-13
w