Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Traduction de «avons appris comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par notre programme international très respecté, nous avons appris comment les coopératives peuvent servir dans la lutte contre la pauvreté.

Through our well-respected international program, we have learned how co-ops can work as antipoverty tools.


Nous avons appris comment communiquer avec les gens violents, les gens qui avaient des idées suicidaires et les victimes de violence familiale, mais nous n'avons pas appris comment résoudre les conflits au sein de nos propres détachements et entre nos membres.

We learned about how to communicate with bad guys, people who were suicidal, and victims of domestic dispute, but we didn't learn how to do conflict resolution within our own detachments and the members.


Nous avons appris comment user du bâton et nous nous en prenons à présent à tout le monde. La Grèce souffre?

We have found out how to smack and we are slapping everyone we can. Is Greece suffering?


Nous avons appris comment la disparition des institutions civiles d'un pays pouvait laisser un vide que des criminels et des opportunistes n'ont pas manqué pas de remplir.

We learned then how a country, shorn of its civic institutions, becomes a vacuum filled by criminals and opportunists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vois pas comment, avec une PAC diminuée, nous serons capables de répondre – juste pour citer un autre exemple – à la volatilité des prix et de créer une ligne budgétaire, comme c’est notre intention, qui se montrera à la hauteur de la crise que nous avons appris à si bien connaître.

I fail to see how, with a diminished CAP, we will be able to respond – just to give another example – to price volatility, and establish a budget line, as is our intention, that will rise to the crisis we have come to know so well.


Quoi qu'il en soit, la valeur de ce rapport réside principalement dans le fait que les citoyens de l'Europe savent qu'ils peuvent venir devant cette Assemblée et être entendus, et nous avons appris en les écoutant comment défendre au mieux les droits des citoyens à jouer franc jeu dans un marché unique.

Be that as it may, the overwhelming value of this report is that Europe’s citizens know that they can come to this Parliament and have their case heard, and we have learned as a result of listening to them how we can better defend citizens’ rights to fair play in a single market.


À cet égard, nous y avons également appris comment rouler à bicyclette, et le commissaire Frattini nous a dit que nous devions continuer à pédaler afin de ne pas tomber.

In connection with this, while we were there we also learnt about cycling, and Commissioner Frattini said that we have to keep pedalling so we do not fall over.


Nous avons appris depuis lors comment les crises éclatent; nous devons maintenant nous donner les moyens de les éviter.

We know, in the meantime, how crises originate; now we must finally provide ourselves with the means of avoiding them.


Aujourd'hui, à Halifax, nous avons appris comment le ministre du népotisme dans la région de l'Atlantique intervient sur le marché du travail.

Today in Halifax we learned of how the minister of patronage in Atlantic Canada is meddling in the job market.


M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, au cours des derniers jours, nous avons appris comment le ministre de la Justice accorde des mandats juridiques aux amis libéraux, comme par exemple dans le comté de Brome-Missisquoi.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, these last few days we learned that the Minister of Justice is appointing Liberal friends as legal agents-in the riding of Brome-Missisquoi for example.




D'autres ont cherché : avons appris comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons appris comment ->

Date index: 2021-02-16
w