Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avons voté cependant » (Français → Anglais) :

Cependant, nous avons voté contre le budget parce que nous avons regardé la balance des inconvénients, soit les mesures à propos desquelles nous n'étions pas favorables.

We voted against the budget because the cons, the measures we did not support, outweighed the pros.


Nous avons une demande de vote; cependant, d'autres personnes ont signalé leur désir de parler de l'amendement, alors en dépit de cette tentative d'appel au vote, je donne maintenant la parole à M. Wallace.

We've had a request to call for a vote; however, other speakers have indicated that they wish to speak to the amendment, so despite the attempt to call for a vote, I move now to Mr. Wallace.


Cependant, d’après notre liste, ce vote aurait dû porter sur la proposition des socialistes et nous avons voté contre en croyant qu’il s’agissait du deuxième vote.

According to our lists, however, this vote should have been on the Socialists’ resolution and we voted against, in the belief that it was the second vote.


Nous avons voté cependant pour les propositions qui visent une plus grande protection des consommateurs et des très petites, petites et moyennes entreprises, en combattant le dumping habituel et répétitif que certains groupes économiques pratiquent en utilisant une stratégie de prix agressifs, qui vise, de facto, à ruiner les concurrents les plus faibles et à les éliminer du marché.

We voted in favour, however, of the proposals that are intended to provide greater protection for consumers and micro-undertakings and small and medium-sized enterprises, by combating the habitual and repeated dumping practiced by certain economic groups, which use a predatory price strategy, in the de facto aim of ruining weaker competitors and of forcing them out of the market.


Nous avons voté cependant pour les propositions qui visent une plus grande protection des consommateurs et des très petites, petites et moyennes entreprises, en combattant le dumping habituel et répétitif que certains groupes économiques pratiquent en utilisant une stratégie de prix agressifs, qui vise, de facto , à ruiner les concurrents les plus faibles et à les éliminer du marché.

We voted in favour, however, of the proposals that are intended to provide greater protection for consumers and micro-undertakings and small and medium-sized enterprises, by combating the habitual and repeated dumping practiced by certain economic groups, which use a predatory price strategy, in the de facto aim of ruining weaker competitors and of forcing them out of the market.


Lors du vote final cependant, malgré que la majorité ait soutenu la deuxième partie, nous avons voté pour, car nous avons estimé que ce rapport ne portait pas sur l’objectif ultime, mais plutôt sur les progrès des négociations à ce jour, et qu’il s’agit d’une discussion critique et objective des lois et résolutions communes de l’Union européenne plutôt que d’un vote et une déclaration finale.

Othmar Karas (PPE-DE). – (DE) Mr President, the Austrian People’s Party delegation voted ‘yes’ to the first part of paragraph 69, on the grounds that we see this as a process with an open outcome, whilst rejecting the second part on the grounds that it contradicts the first. In the final vote, though, despite the majority support for the second part, we voted in favour, taking the view that this report does not pass judgment on the ultimate objective, but rather on the progress of negotiations to date, and that it constitutes a critic ...[+++]


Cependant, il ne faut pas dire aujourd'hui que nous avons voté de la même façon que les conservateurs, alors que la confusion régnait sur la Chambre des communes ce matin, ce qui a pu laisser croire que nous étions en faveur du projet de loi des conservateurs.

But the Bloc cannot say today that we voted with the Conservatives during the confusion in the House of Commons this morning, implying that we were in favour of the Conservative bill.


[Traduction] La présidente: Ça ne semble pas être un très gros changement; cependant, il y avait d'autres personnes ici, lorsque nous avons voté sur ce sujet hier, alors je préférerais qu'on ne revienne sur le sujet que lorsque tout le groupe sera réuni, ce qui n'est pas tout à fait le cas maintenant.

[English] The Chair: It doesn't seem to be a major change; however, there were other people present when we voted on that yesterday, so I would rather have it come back when we have the full group reassembled, which we don't quite have.


En réponse à la première question du sénateur Stratton, elle a dit que la sanction royale était prévue pour après 17 h 30, après le vote. Cependant, comme nous avons convenu de voter à 15 heures, cela n'était plus possible.

In answer to the first question by Senator Stratton, the minister said that Royal Assent had been arranged for after 5:30, after the vote was to be taken, but since we agreed to change the vote to 3:00, it was no longer possible.


La seule raison pour laquelle nous avons voté en faveur des amendements 7 au rapport Lage et 5 au rapport Cunha, c'est qu'ils ont au moins le mérite de formaliser un montant précis pour la compensation financière, sans préjuger cependant de la question de savoir si ce montant compense réellement la perte de cette ressource naturelle.

The only reason we voted for Amendment No 7 to the Lage report and Amendment No 5 to the Cunha report is because at least they have the merit of formally specifying the amount of financial compensation, without making any advance judgment on the question of whether this sum really makes up for the loss of this natural resource.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons voté cependant ->

Date index: 2025-01-29
w