Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons une réglementation en place depuis 1995 environ " (Frans → Engels) :

En fin de compte, nous avons une réglementation en place depuis 1995 environ.

At the end of the day, we have had regulations since about 1995.


Nous avons environ 4 000 élèves inscrits à l'école française, le Conseil scolaire est en place depuis 1995, — nous célébrons son dixième anniversaire — il y a 19 écoles homogènes et à peu près 79 programmes à travers la province.

We have about 4,000 students enrolled in French schools, the school board was set up in 1995, — we are celebrating its tenth anniversary — there are 19 French schools and about 79 programs throughout the province.


On aurait dû dire, dès cette année, et le ministre des Finances ainsi que le premier ministre auraient pu le dire, étant donné que nous avons dégagé des surplus et qu'une grande partie de ceux-ci sont attribuables au fait qu'on ait coupé annuellement, depuis 1995, environ 6 milliards de dollars de transferts pour le financement, notamment, de la santé, les surplus seront redonnés sans condition aux provinces, en respectant la Constitution canadienne.

This year, the Minister of Finance and the Prime Minister should have said that, because of the surpluses resulting from the fact that some $6 billion have been cut each year from transfers to the provinces, in particular for health care, they would give back this year's surplus to the provinces, unconditionally and in accordance with the Canadian Constitution.


Pour deux raisons, principalement à cause de la forte diminution des ressources disponibles, mais également du fait des contrôles plus stricts mis en place depuis 1995, les captures ont fortement baissé dans la zone réglementée de l'OPANO, passant d'environ 553 000 tonnes en 1992 à moins de 40 000 tonnes en 1998.

Due to two factors, the primary one being the significant decline in the availability of resources, but also in the greater controls that have been put in place since 1995, catches have significantly dropped off in the NAFO regulatory area from about 153,000 tonnes in 1992 to less than 40,000 tonnes in 1998.


Je pense que la plupart des Canadiens seraient surpris de savoir que nous avons une stratégie, mais elle est en place depuis 1991 environ.

I think most Canadians would be surprised that we have a strategy, but it's been in place since 1991 or so.


Je concède que les chiffres que vous avez mentionnés ne sont peut-être pas aussi ambitieux que ceux que vous voudriez voir à l’avenir, mais le fait est que depuis que nous avons mis en place, en 1995, des politiques en matière d’égalité des chances à la Commission, nous sommes parvenus à multiplier par cinq le nombre des femmes occupant des postes de haut niveau.

I agree with you that the figures you mentioned might not seem as ambitious as you would like them to be in the future, but the truth is that since we started with equal opportunity policies within the Commission in 1995, we have managed to increase the presence of women in top positions fivefold.


Aucune réglementation n’est parfaite; celle-ci n’est pas parfaite non plus et vous savez que nous avons besoin de temps pour mettre en place une nouvelle réglementation, si bien que, lorsque nous parvenons à un accord, le monde a déjà tellement progressé que nous devons recommencer depuis le début.

No piece of legislation is perfect; this one is not perfect, either, and you know how much time we need in order to set up new legislation – so that by the time we arrive at an agreement, the world has already advanced so much that we should start from the beginning again.


Il y a le règlement de 1999, le numéro 1073, mais nous avons également le règlement de 1996 qui est relatif aux contrôles et vérifications sur place effectués par la Commission, et celui de 1995 qui est relatif à la protection des intérêts financiers de l’Union ...[+++]

There is the 1999 regulation, number 1073, but we also have the 1996 regulation on spot controls and verifications carried out by the Commission, and that of 1995 on the protection of the Union’s financial interests.


Depuis 1981, nous réglementons les nouveaux produits chimiques, mais la législation ne couvre qu’environ 3 000 substances des 100 000 existantes et nous avons dû élaborer 40 règlements et directives pour y parvenir.

Since 1981 we have regulated new chemicals, but that covers only some 3 000 substances out of the 100 000 in existence and it has taken 40 different regulations and directives to do that.


- notamment depuis que, en 1995, le service central de la Commission compétent pour la lutte contre la fraude (UCLAF, unité de coordination de la lutte antifraude) a été transformé en une unité opérationnelle et multidisciplinaire -, il convient que la Commission se voie attribuer des moyens d'action encore plus étendus dans le domaine des contrôles et des inspections sur place (ce sont de tels pouvoirs que prévoit un règlement qui est en cours de ...[+++]

Some quite substantial progress has been made towards detecting irregularities, not least thanks to the restructuring of the Commission's Unit for the Coordination of Fraud Prevention (UCLAF) in 1995 to create an operational and multidisciplinary unit, but the Commission should be granted further powers of supervision and on-the-spot monitoring (a Regulation which is under discussion seeks such powers).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons une réglementation en place depuis 1995 environ ->

Date index: 2024-09-20
w