Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons soutenus aujourd " (Frans → Engels) :

Je suis très heureux que mon propre pays, la République tchèque, ait décidé de se joindre aux appels en faveur d’une coopération renforcée que nous avons soutenus aujourd’hui, s’ajoutant ainsi à la large majorité d’États membres qui y sont déjà favorables.

I very much welcome the fact that my own country, the Czech Republic, has decided to join the calls for enhanced cooperation which we have supported today, thereby adding to the large majority of Member States already backing this.


Je vous avoue que tous les points de développement importants que notre pays traite aujourd'hui sont soutenus par le Canada, que ce soit l'éducation, la santé, l'environnement, le développement rural, nos institutions — car nous avons entamé une phase particulièrement importante de décentralisation — et, surtout, la justice qui est quand même un point extrêmement important, non seulement pour l'équité mais également pour l'expression des droits des uns et des autres.

I must say that every significant aspect of development in our country is currently supported by Canada, that is education, health, the environment, rural development, our institutions — because we have entered into a particularly significant phase of decentralization — and above all, justice, which is after all an extremely important issue, not only in terms of fairness but also in terms of the expression of people's rights.


Ce que j'ai à vous dire aujourd'hui reflétera les efforts soutenus déployés par CARE Canada, au cours des six dernières années, pour faire face aux très difficiles décisions stratégiques qui ont dû être prises face à des catastrophes pour l'humanité comme celles dont nous avons été témoins en Somalie, au Rwanda, en Sierra Leone et, bien sûr, au Kosovo.

My comments today will reflect CARE Canada's ongoing efforts, over the last six years, to address the very difficult policy decisions that have been created in the work of the humanitarian disasters such as we've seen in Somalia, Rwanda, Sierra Leone, and of course Kosovo.


Cela dit, nous avons tiré des leçons de la crise financière et économique actuelle et c'est pourquoi des efforts soutenus sont aujourd'hui fournis pour promouvoir une intégration économique plus forte au sein de la zone euro. Cet objectif est également celui du paquet sur la gouvernance économique adopté récemment et d'autres propositions qui sont actuellement en cours d'élaboration.

That said, as one of the key lessons from the ongoing financial and economic crisis, we are currently witnessing enhanced efforts to move towards deeper economic integration in the euro area, which is also the aim of the recently adopted economic governance package and of further proposals which are cur-rently being developed.


Les actuels programmes télévisés et radiodiffusés soutenus par la CE apportent une contribution importante à la démocratisation, mais également à la visibilité de l’UE au Belarus, un sujet dont nous avons discuté aujourd’hui.

The current TV and radio programmes supported by the EC make an important contribution to democratisation, but also to the EU’s visibility in Belarus, which we have discussed today.


Les actuels programmes télévisés et radiodiffusés soutenus par la CE apportent une contribution importante à la démocratisation, mais également à la visibilité de l’UE au Belarus, un sujet dont nous avons discuté aujourd’hui.

The current TV and radio programmes supported by the EC make an important contribution to democratisation, but also to the EU’s visibility in Belarus, which we have discussed today.


Le but de notre conférence aujourd'hui n'est donc pas de discuter en détail de projets spécifiques qui devraient être soutenus par le Programme-Cadre ni de discuter des réponses soumises suite à l'appel à manifestations d'intérêt lancé au mois de mars et en réponse auquel nous avons reçu près de 300 manifestations dans le domaine du cancer.

Consequently, the objective of our conference today is not to discuss the details of specific projects which should be supported by the Framework Programme nor to discuss the responses which we received to the call for expressions of interest published in March, almost 300 of which were on cancer.


Nous pouvons dire aujourd'hui qu'à la suite des premières propositions de la Commission après l'accident du pétrolier Erika il y a maintenant deux ans, nous avons bien progressé grâce à nos efforts communs et je vous remercie à nouveau, Madame la Commissaire, de nous avoir soutenus de façon si engagée avec vos collaborateurs au cours de la procédure de conciliation.

Today, we can see that, on the basis of the Commission's initial proposals submitted two years ago now after the tanker crashed, our joint efforts have brought progress, and I again wish to thank you, Commissioner de Palacio, for the committed support you and your colleagues gave us in the conciliation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soutenus aujourd ->

Date index: 2021-09-11
w