Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons soigneusement analysé " (Frans → Engels) :

Nous avons soigneusement analysé chaque cas de suicide survenu depuis l'an dernier, pour déterminer s'il y avait un lien avec le déploiement.

We've carefully analyzed, for any link to deployment, every single suicide since last year.


Nous avons cependant bien précisé dans notre réponse à M. Robinson que nous avons exprimé nos préoccupations devant le Conseil de l'Atlantique Nord lorsque de telles munitions ont été utilisées, et que—je crois que c'était lors des audiences qui ont eu lieu pendant la guerre, et certainement dans nos rencontres quotidiennes avec les médias—nous avons dit très clairement que l'OTAN a soigneusement analysé chaque incident qui a fait des victimes parmi les civils, et qu'il a pris les mesures appropriées pour minimise ...[+++]

We did make clear, though, to Mr. Robinson in our response that we did voice concerns in the North Atlantic Council after incidents in which such munitions were used, and that we, I think, during the course of hearings during the war, and certainly in the course of our daily press encounters, made very clear that NATO carefully examined every incident in which there were civilian casualties and took appropriate action to minimize the risk to civilians.


Depuis que nous avons pris connaissance du rapport Krever et que nous avons analysé soigneusement la situation et les recommandations pour l'avenir, nous avons travaillé avec la Société de l'hépatite C et d'autres groupes concernés afin de nous préparer à la rencontre de demain.

Since the receipt of the Krever report and the careful analysis of the history and the recommendations for the future, we have worked with the Hepatitis C Society and other interested groups to prepare ourselves for this meeting tomorrow.


Mme Louise Neveu: Nous avons analysé très soigneusement ce qui s'est passé depuis environ 18 mois afin d'obtenir une façon de prévoir ce qui va se produire.

Ms. Louise Neveu: We've been very carefully analysing what has been happening for about 18 months in terms of trying to have a predictive tool of what's going to happen.


Nous avons analysé soigneusement ces lettres avant de finaliser notre opinion sur les états financiers de 1998.

We carefully analyzed those letters before finalizing our opinion on the 1998 financial statements.


Nous devrions soigneusement analyser les résultats de ce financement de manière à déterminer où nous avons utilisé les bonnes pratiques, où nous avons réellement permis de garantir les emplois et, surtout, où nous sommes parvenus à réintégrer les salariés licenciés sur le marché du travail aussi rapidement et efficacement que possible.

We should carefully analyse the results of this funding to see where we have used best practice and where we were actually able to help secure jobs and, above all, where we have succeeded in reintegrating redundant workers into the labour market as quickly and as efficiently as possible.


Nous avons été chargés de préparer soigneusement ce dossier et d’analyser - entre autres choses - ce rapport, qui répond à certaines questions.

We were tasked with preparing the matter thoroughly and analysing – among other things – this report, which answers some questions, but also with other matters.


Nous avons été chargés de préparer soigneusement ce dossier et d’analyser - entre autres choses - ce rapport, qui répond à certaines questions.

We were tasked with preparing the matter thoroughly and analysing – among other things – this report, which answers some questions, but also with other matters.


Il est vrai que la crise risque d’accroître les actes racistes et la xénophobes, et je voudrais dire à M. Brejc que nous avons analysé très soigneusement le rapport de l’Agence européenne des droits fondamentaux et, avant cela, le rapport de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et que nous avons constaté une augmentation exponentielle, ces dernières années, des actes racistes et xénophobes dans l’Union européenne.

It is true that the crisis is liable to intensify racism and xenophobia, and I would like to tell Mr Brejc that we have very carefully analysed the report by the European Fundamental Rights Agency and, previously, the report by the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, and have found that in recent years, there has been an exponential increase in racist and xenophobic acts in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soigneusement analysé ->

Date index: 2021-08-24
w