Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "avons posées étaient " (Frans → Engels) :

Parfois, les questions que nous avons posées étaient claires, et les réponses données également.

Sometimes it has been clear what it is we are asking and what is being answered.


Lorsque nous avons posé la question, on nous a répondu que les règles d’engagement des forces étaient «une question qui concerne uniquement les Nations unies et les contributeurs de troupes».

When we asked we were told that the rules of engagement for the forces were: ‘a matter strictly between the United Nations and the troop contributors’.


La dernière fois que nous avons posé cette question en 1992, la moitié des citoyens de l’UE interrogés déclaraient qu’ils ne s’étaient jamais sentis européens.

The last time we asked this question in 1992, half the EU citizens surveyed said that they never felt European.


Les questions que nous avons posées étaient les suivantes: Quelle est votre définition de culture, quelle est votre définition de diversité et, partant, quelle est votre définition de diversité culturelle?

The questions we put were what is your definition of culture, what is your definition of diversity, and therefore what is your definition of cultural diversity?


En janvier, M. Duff et moi-même avons présenté un rapport au Parlement, dans lequel ces questions étaient posées, pourtant, personne n’y a encore répondu à ce jour.

In January, Mr Duff and I put before this House a report in which these questions were asked, yet they have not so far been answered.


[Traduction] L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Il est grand temps d'agir, monsieur le Président, et vous remarquerez que les questions que nous avons posées cette semaine étaient des questions politiques au sujet des soins de santé et de la guerre des étoiles. Nous n'avons même pas demandé au premier ministre pourquoi il ne connaissait pas les montants des contrats obtenus par la CSL, mais en ce qui concerne l'industrie canadienne de l'acier, ce n'est pas d'aujourd'hui que nous savons qu'il faut la défendre.

[English] Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): I think the time has come to act, Mr. Speaker, and you will notice that this week we have been asking policy questions on health care and star wars and we have not even asked why the Prime Minister did not know how much CSL got in contracts, but we are not johnny-come-latelies when it comes to standing up for the steel industry in this country.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Dans cette optique, compte tenu du fait qu'il est usuel pour le gouvernement de faire une présélection ou d'établir une liste restreinte d'entreprises susceptibles de soumissionner pour des marchés publics, nous avons posé d'autres questions (1320) On a appris, grâce aux médias, aux questions qu'ils ont posées et au travail qu'ils ont effectué, que trois des neuf sociétés présélectionnées étaient reliées entre elles.

Keeping that in mind, that it is a matter of practice for the government to short list or preselect companies that qualify to apply for these government contracts, we asked a few more questions (1320) It came to light, albeit through the media and the questions they were asking and the work they were doing, that three of the pre-selected companies were somewhat related to each other out of these nine.


Je voulais savoir, tout comme mon collègue Wim van Velzen, quand nous recevrons une réponse aux questions écrites que nous avons posées : vous savez mieux que quiconque que j'ai déjà demandé maintes fois à la Commission sur quoi se basaient réellement certaines priorités du programme-cadre et quels étaient les critères utilisés à cet égard.

Like Mr van Velzen, I would like to ask when we will be receiving a response to the questions we have put to you in writing. You, as no other, know how often I have asked the Commission on what basis certain priorities in the Framework Programme are, in fact, used and what criteria have been used in the process.


Quand nous avons posé des questions au sujet de la Chine, j'ai remarqué que le premier ministre et les sénateurs de l'autre côté croyaient dur comme fer que le commerce pouvait continuer et nous avons envoyé là-bas le capitaine Canada malgré les violations des droits de la personne dont étaient notamment victimes plusieurs groupes chrétiens en Chine.

When we were asking questions about China, I noticed that the Prime Minister and senators opposite were all quite adamant about the fact that trade can continue, and we sent Captain Canada there while these abuses were taking place, especially among many of the Christian groups in China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons posées étaient ->

Date index: 2022-07-04
w