Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "avons indiqué vouloir " (Frans → Engels) :

C'est une convention qui est parfaitement conforme à l'engagement du gouvernement annoncé dans le discours du Trône de 2008, où nous avons indiqué vouloir favoriser les investissements, améliorer les perspectives commerciales des Canadiens et augmenter la prospérité dans le monde.

It is consistent with the government's commitment, as announced in the 2008 Speech from the Throne, to seek out new investment and trade opportunities for Canadians and to promote greater global prosperity.


Nous avons pris contact avec tous ceux qui figuraient sur la liste et qui avaient indiqué vouloir quitter, afin de les informer qu'ils disposaient de trois jours pour se rendre à Beyrouth et se prévaloir de leur droit d'être évacués.

We contacted everyone who had been on the list, everyone who had indicated their desire to leave, to let them know they had a three-day window to come to Beirut to avail themselves of this evacuation.


Puisqu'aucun autre amendement à l'article 4 n'a été proposé, nous allons passer au vote (L'article 4 est adopté. [Voir le Procès-verbal]) Le président: Je vous demanderais à l'avenir de bien vouloir lever la main pour indiquer si vous êtes pour ou contre (Article 5 — Livres comptables et états financiers consolidés) En ce qui concerne l'article 5, nous avons l'amendement G-3.

There being no additional amendments to clause 4, I will call the vote (Clause 4 agreed to [SeeMinutes of Proceedings]) The Chair: Colleagues, it would be helpful in the future if you'd indicate by showing your hand if you are in fact in favour or opposed (On clause 5—Accounts and consolidated financial statements) On clause 5, we have amendment G-3.


Cette résolution traite également des dialogues entre l’UE et la Chine sur les droits de l’homme et, nous avons beau vouloir être optimistes, le bilan indique qu’ils ne se sont guère avérés utiles.

This resolution also speaks of human rights dialogues between the EU and China, and however optimistic we would like to be, the end result is that they have hardly been of any benefit.


Tout ce que je crains, Mesdames et Messieurs, c’est de ne pas pouvoir entièrement faire confiance au Conseil. En effet, certains de ses membres indiquent toujours ne pas vouloir de la directive telle que présentée, mais nous n’avons jamais eu de déclaration ferme dans ce sens.

All I fear, ladies and gentlemen, is that the Council is not entirely to be relied on, in that members of it are always signalling that they do not want the directive the way it is, but we never get any firm statement to that effect.


Bernard a bien indiqué que pour l'instant, nous avons tant de défis à relever, tant de pain sur la planche qu'il serait très dangereux de vouloir procéder à des changements structurels au lieu de veiller à la coordination.

Bernard has indicated that for the time being we have so many challenges, so much on our plate, that it might be quite disruptive to try to do structural changes as opposed to ensuring coordination.


Nous avons indiqué que nous pourrions vouloir participer à des opérations européennes qui ne sont pas des opérations de l'OTAN.

We have indicated that there may be European operations that are not NATO operations in which we might wish to be involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons indiqué vouloir ->

Date index: 2021-06-24
w