Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons fait savoir que nous allions examiner » (Français → Anglais) :

M. Robert D. Nault (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, quand nous avons fait savoir pour la première fois que nous allions agir tout à fait autrement des conservateurs au moment où ils étaient au pouvoir, nous avons expliqué que nous mettrions tout en oeuvre pour que le compte d'assurance-chômage affiche un excédent.

Mr. Robert D. Nault (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, when we first announced that we were going to change directions dramatically from where the Tories were in their previous terms in government, we said that we were going to make sure that there was a surplus in the EI account.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Jusqu'il y a peu de temps, vous le savez, nous avons craint – nous étions inquiets et nous l'avons fait savoirque vous ne vous limitiez à une mini-directive, qui n'aurait visé que les discriminations basées sur l'âge et le handicap.

Until recently we were afraid – as you know, we were anxious and we made our anxiety known – that you might limit yourselves to a mini-directive dealing only with discrimination based on age and disability.


Nous avons fait savoir à la Commission européenne que nous ne pouvions continuer à apprendre des désastres et nous lui avons demandé de soumettre un protocole à cette Assemblée, un protocole efficace sur la collaboration en matière de transport maritime dans le détroit de Gibraltar, au nom de la protection de l’environnement et du bon sens.

We have told the European Commission that we cannot continue learning from disasters and have asked it to submit a protocol to this House, an effective protocol on maritime transport collaboration in the Straits of Gibraltar, in defence of the environment and common sense.


La responsabilité des institutions de l’UE est d’autant plus considérable que nous avons fait croire que nous allions dans la bonne direction simplement parce que certaines faveurs ont été accordées dans des cas exceptionnels et individuels, ce qui en soi n’est pas une mauvaise chose.

The responsibility of EU bodies is also considerable because we have been made to believe that we are going in the right direction just because certain favours have been granted in exceptional and individual cases, which in themselves are not a bad thing.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


L’année dernière et même avant cela, nous avons fait savoir clairement à nos interlocuteurs iraniens que nous voulons nouer des relations étroites, globales, avec eux; des relations reconnaissant que l’Iran est une grande civilisation pré-islamique, que l’Iran a une énorme importance géostratégique dans la région et, en fait, dans le monde, et que l’issue du débat sur la démocratie en Iran est importante non seulement pour la région mais pour nous tous.

Over the last year and more, we have made it clear to our interlocutors in Iran that we want to develop a sophisticated, comprehensive relationship with them; which recognises that Iran is a great pre-Islamic civilisation; which recognises Iran's enormous geo-strategic importance in the region and, indeed, in the world; and which recognises that the outcome of the debate on democracy in Iran is important not just for the region but for all of us.


Lorsque nous, parlementaires, avons été consultés ce matin-là, nous avons fait savoir que nous déplorions la faiblesse du projet de déclaration.

When we parliamentarians were briefed that morning, we indicated our frustration with the weakness of the draft declaration.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, lorsque nous avons fait savoir que nous allions examiner les résultats du référendum et en tenir compte, nous avons aussi signalé que nous allions chercher de vraies solutions aux problèmes actuels.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, when we indicated that we were going to look at the results of the referendum and deal with them, we also indicated that we were going to look at the real solutions to present day problems.


Nous, membres du comité, avons fait savoir dans nos observations de même qu'aux témoins qui ont comparu devant nous que nous allions suivre de très près ces négociations.

The committee indicated in its observations, as well as to witnesses when they appeared before the committee, that we would be watching those negotiations very closely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait savoir que nous allions examiner ->

Date index: 2023-04-03
w