Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons fait comme le prouve notre bilan » (Français → Anglais) :

C'est ce que nous avons fait, comme le prouve notre bilan. Madame la Présidente, quand le secrétaire parlementaire parle de plan qui n’a jamais été établi, il est tout à fait dans l’erreur.

Madam Speaker, when the parliamentary secretary speaks about never instituting a plan, that is factually wrong.


M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait ...[+++]progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargissement de nos partenariats avec des experts.

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Nous avons fait jouer un rôle central à l'investissement depuis notre entrée en fonction en novembre 2014, notamment en attirant des capitaux privés au moyen du plan d'investissement pour l'Europ ...[+++]

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "We have put investment centre stage since taking office in November 2014, notably by attracting private capital with the Investment Plan for Europe.


Cela dit, le gouvernement et le ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien prennent ces problèmes très au sérieux, comme le prouve notre bilan.

Having said that, this government and the Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development have taken all of these issues very seriously; we have the record to prove it.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Telle est la promesse que j'ai faite au Président de la collectivité de Saint-Martin, Daniel Gibbs, lors de la Conférence des Régions Ultrapériphériques en octobre, où nous avons présenté notre nouvelle stratégie pour un partenariat renforcé avec ces régions.

This is the promise I made to Daniel Gibbs, President of the Collectivity of Saint Martin, at the Conference on the Outermost Regions in October, where we presented our new strategy for a stronger partnership with these regions.


C’est ce que je fais tous les jours depuis que cette crise a commencé, sans compter ce qui s’est passé en Albanie, les événements en Biélorussie, ce que nous avons fait au Soudan, où notre représentant spécial a conduit une mission et où Véronique De Keyser a constaté sur le terrain, ce que fait l’Europe.

That is what I have done every single day since this crisis began, with what happened in Albania, with what happened in Belarus, with what we did on Sudan, where our special representative led a task force and where Véronique De Keyser saw for herself on the ground what Europe was doing.


Nous sommes déterminés à faire de l’Europe une économie utilisant les ressources de manière optimale et nous en avons fait l’objectif de notre stratégie Europe 2020.

We are serious about making Europe a "resource efficient economy" as we set out to do in the Europe 2020 Strategy.


Nous avons respecté l'Accord atlantique et nous l'avons fait tout en rétablissant l'équilibre fiscal de la fédération, et nous l'avons fait tout en respectant notre promesse d'exclure 100 p. 100 des ressources naturelles.

We honoured the Atlantic accord and we did it while restoring fiscal balance to the federation, and we did it by keeping our promise to exclude 100% of natural resources.


Nous leur expliquerons, comme nous l’avons fait à chaque campagne, notre vision de la fédération, ce que représente pour nous le potentiel de notre pays et la façon dont nous avons l’intention de réaliser ce potentiel.

We will tell the electors, as we do in every campaign, how we see our federation, what we see as the potential for this country, and how we intend to achieve this potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait comme le prouve notre bilan ->

Date index: 2022-07-14
w