Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons exposé aujourd " (Frans → Engels) :

Nous avons soumis une présentation écrite relativement au projet de loi C-248 et, lorsqu'il a été converti sous sa forme actuelle, nous avons comparu devant le Comité de l'industrie pour y présenter un point de vue similaire à celui que nous vous avons exposé aujourd'hui, mais en insistant surtout auprès des députés pour que le projet de loi soit abandonné en faveur d'une consultation publique plus vaste.

We presented a written submission on Bill C-248 and when it was converted into the current version we appeared before Industry Committee and presented a similar view to the one you have heard today, but primarily urging members to drop the proposed legislation in favour of broader public consultation.


Avec les changements que nous avons exposés aujourd'hui et décrits dans nos mémoires sur le projet de loi C-5, je pense que vous pourriez obtenir la coopération des propriétaires ruraux et fonciers, et vous pourriez formuler une loi qui assure réellement la protection des espèces en péril.

With the changes we have outlined today and submitted in our briefs included in Bill C-5, I think you could get the buy-in and cooperation of rural landowners and landholders, and you could have a law that truly enhances endangered species protection.


Enfin, nous sommes disposés à contribuer d'importantes ressources financières à un programme qui appuie les concepts que nous vous avons exposés aujourd'hui.

Finally, we are prepared to contribute significant financial resources to a program that supports the concepts we've presented here.


M. Robert Friesen: Si nous présentions les enjeux, les faits et les chiffres que nous avons exposés aujourd'hui, oui, ils n'auraient d'autre choix que de nous donner raison.

Mr. Robert Friesen: If we raise the issues and the facts and the numbers that we've raised today, yes, they would have no choice but to agree with it.


La communication d’aujourd’hui expose les questions que nous avons examinées dans ce processus, elle définit le champ d’application de ce qui est pertinent pour déterminer les critères scientifiques, et elle expose les implications de ces critères — pour les deux actes législatifs directement concernés et pour d’autres parties du cadre réglementaire et des actions de l’UE».

Today’s Communication outlines the issues we have considered in this process, it defines the scope of what is relevant to determining the scientific criteria, and sets out the implications of setting these criteria – for the two pieces of legislation directly concerned and for other parts of the EU regulatory framework and actions”.


J'avais d'ailleurs l'intention d'incorporer par renvoi tout ce que nous avions reçu auparavant et que nous vous avons exposé aujourd'hui, et préciser par la même occasion que, selon l'étude effectuée par Inger Hansen au sujet du commissaire à l'information, que nous avons prise au sérieux, une telle réforme générale nécessitait une stratégie parlementaire d'envergure.

I was intending to indicate in my remarks because I was seeking to incorporate, by reference, all that had gone before in terms of what we have benefited from and presented to you today that one of the things that came out Inger Hansen's Information Commissioner study, which we took seriously, was the need for a comprehensive parliamentary strategy to achieve this comprehensive reform.


Olle Schmidt (ALDE ), par écrit. - (SV) Nous avons voté aujourd’hui au Parlement européen sur un rapport qui expose la nécessité de fournir un logement décent pour tous en échange de loyers raisonnables.

Olle Schmidt (ALDE ), in writing (SV) We in the European Parliament have today voted on a report describing the need for decent housing to be available to everyone in return for reasonable rents.


Olle Schmidt (ALDE), par écrit. - (SV) Nous avons voté aujourd’hui au Parlement européen sur un rapport qui expose la nécessité de fournir un logement décent pour tous en échange de loyers raisonnables.

Olle Schmidt (ALDE), in writing (SV) We in the European Parliament have today voted on a report describing the need for decent housing to be available to everyone in return for reasonable rents.


− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, cer ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


C'est pourquoi nous avons mis au point - et la Commission a adopté aujourd'hui - ce projet de règlement d'exemption par catégorie, dont je voudrais vous exposer brièvement les éléments principaux.

We have therefore put together this Block Exemption Regulation, which the Commission has adopted today, and I would like briefly to outline its main points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons exposé aujourd ->

Date index: 2021-05-27
w