Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons ensuite discuté pendant environ » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le processus, nous avons présenté une proposition; nous en avons ensuite discuté dans le cadre d'une série de réunions avec les fonctionnaires du ministère des Finances.

In terms of process, we made a submission, following which we had discussions at a series of meetings with the Department of Finance on our proposals.


Nous avons fait des rondes d'information et nous avons ensuite discuté avec lui de l'information qu'il avait obtenu du centre anti-poison, selon laquelle il n'existait aucune preuve concernant quoi que ce soit.

We presented rounds and then we discussed with him the information he was giving from poison control that there was no evidence of this or that.


Nous avons ensuite discuté des régions du monde qui sont en crise: la Syrie, l'Iran et le Mali. C'est d'ailleurs la première fois que le Conseil européen évoquait la situation au Mali , qui a des répercussions sur les plans sécuritaire et humanitaire pour toute la région du Sahel.

Second, we addressed crisis areas in the world: Syria, Iran and Mali This was indeed the first time that we had discussed developments in Mali at European Council level. The situation has a security, humanitarian and regional impact on the Sahel.


Nous en avons ensuite discuté pendant notre réunion d'évaluation des espèces qui a eu lieu à St. Andrews au cours de la dernière semaine d'avril.

Then we discussed it in full during our species assessment meeting in St. Andrews during the last week of April.


Nous avons ensuite discuté pendant environ une heure avec le Conseil de la question de savoir si ce délai devait être de trois semaines ou de vingt jours ouvrables.

We then spent approximately one hour squabbling with the Council as to whether that deadline should be three weeks or 20 working days.


J’étais chargé d’examiner cette question plus en profondeur, et nous avons ensuite décidé que nous rédigerions un rapport, ce qui nous permet de discuter à nouveau de ce sujet ce soir, ce qui est utile en soi.

I had the task of examining this question in greater depth, and we subsequently decided that we would draft a report, which means that the two of us can discuss the matter again this evening – a useful thing in itself.


Nous avons ensuite discuté avec l'ensemble des partenaires, dont la communauté européenne, justement dans le but d'avoir une convention qui aura effectivement du mordant et qui protégera la culture comme un élément essentiel à l'identité de chacun des pays.

We then held discussions with all stakeholders, the European community included, precisely with a view to ending up with a convention with some teeth in it, which will protect culture as an element essential to the identity of each country.


Nous avons déjà discuté du Moyen-Orient précédemment et je ne vais pas m’étendre sur les arguments que nous avons analysés il y a une heure environ avec une certaine tristesse.

We discussed the Middle East earlier, and I will not dwell on the arguments that we analysed an hour or so ago with some sadness.


Permettez-moi ensuite de revenir à la réduction - des déchets, de leur volume et de leur toxicité. Je voudrais aborder ici un aspect que nous n’avons pas discuté dans cette Assemblée, mais que nous devrons certainement discuter dans le futur, à savoir la question de la transmutation des isotopes à vie longue.

Next, let me turn to reduction – of waste, of volume, of toxicity – and I would like to address something that we have not discussed in this House, but that we certainly will have to discuss in the future, namely the transmutation of long-life isotopes.


Je souhaiterais savoir si elle envisage de formuler des propositions sur les conditions d'établissement des bureaux d'encaissement, une question dont nous avons longuement discuté pendant les préparatifs mais que nous avons sagement écartée de la présente directive.

I should like to have known whether it plans to formulate proposals on conditions for setting up debt-collecting agencies, which is one of the issues which we discussed for a long time in the course of the preliminary work but which we left out of this directive for a good reason.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons ensuite discuté pendant environ ->

Date index: 2021-05-12
w