Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons dû modifier profondément notre » (Français → Anglais) :

À cause de la nature changeante des conflits et de ce qui en découle, nous avons dû modifier profondément notre politique étrangère et la façon dont elle est organisée.

And that notion of a new sense of the changing nature of conflict itself and what it throws up is one of the things that requires a significant shift in the point of view of one's foreign policy and the way you organize it.


Nous avons déjà modifié substantiellement notre position.

We have moved substantially on this issue.


- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité de l'UE et de la politique de cohésion.

“We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


En Haïti, par exemple, nous avons dû modifier fondamentalement notre démarche après le séisme survenu en janvier, et délaisser les objectifs qui portaient essentiellement sur le développement au profit d'objectifs d'aide humanitaire, de redressement et de reconstruction.

Our approach in Haiti, for example, had to change fundamentally after this January's earthquake, to move from primarily development objectives to ones of humanitarian assistance, recovery, and reconstruction.


Je crois dès lors que l’accord conclu avec les États-Unis risque de modifier profondément notre viticulture, et pas toujours à notre avantage, car, heureusement ou malheureusement, le succès commercial de nos vins a toujours été lié à une méthode de production qui se conforme de manière rigoureuse à une définition du vin la plus puriste qui soit.

I therefore believe that the Agreement reached with the United States could lead to a profound change to our wine-making culture, which would not always work to our advantage, because, fortunately or unfortunately, the commercial success of our wines has always been linked to a production method that conforms rigorously to the most purist definitions of the wine.


Nous avons désormais quelques domaines dans lesquels nous pouvons marquer profondément notre engagement et adopter une approche coordonnée en faveur de la gouvernance économique en Europe.

We now have some areas in which we can give a strong signal of commitment and a coordinated approach towards economic governance in Europe.


Nous n'entamons pas maintenant un débat sur le Proche-Orient car nous voulons parler de l'élargissement, mais nous avons la conviction profonde que, dans la lutte contre le terrorisme mondial, nous ne réussirons que si nous, les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne, avec la même détermination et dans une même mesure, nous soutenons le processus de paix entre Israël et la Palestine, et sur ce point, notre partie, l'Occident, pourrait donner encore plus de signaux.

This debate is not about the Middle East, as we want to discuss enlargement, but it is our profound conviction that we will be successful in the fight against terrorism only if we, that is the United States of America and the European Union, support the peace process between Israel and Palestine with equal determination and in the same way, something on which there could be stronger signals from the West, to which we belong.


Cela modifie profondément notre droit et bien sûr les avocats nous ont dit qu'ils contesteraient la constitutionnalité de ce projet de loi parce que les statistiques existantes ne permettent pas de justifier ce que l'on appelle en droit une « détention arbitraire ».

It is a huge change in the law, and, of course, the lawyers have told us they will challenge the constitutionality of this because the statistics are not there to warrant what is called in law an ``arbitrary detention'.


Nous avons donc modifié tout notre plan de vie et nous avons fait l'achat d'une maison qui ne convient pas maintenant au plan médical, mais si vous souffrez d'épilepsie, c'est ce qu'il nous faut.

So we changed our whole life plan and bought a home that is medically unsuitable now, but if you have epilepsy, it's fine.


w