Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela modifie profondément » (Français → Anglais) :

Cela modifie profondément les droits de ces minorités.

That significantly changes the rights of those minorities.


Cela veut dire que, par le truchement d'une simple loi, l'assemblée législative d'une province peut supprimer certains droits ou modifier profondément la situation des écoles confessionnelles.

It means that as a result of a simple statute the legislature of the province may set aside certain rights or it may, to a great extent, modify the situation for denominational schools.


Le système actuel de règlement des différends, opéré le plus souvent selon les règles du CIRDI ou du CNUCED, doit être profondément modifié pour intégrer plusieurs éléments fondamentaux tels que la nécessité d'une plus grande transparence sur les cas jugés et sur le contenu des jugements, la possibilité pour les parties de former un appel, l'obligation d'épuiser les recours juridiques locaux (lorsque cela s'avère pertinent) avant de pouvoir recourir à l'arbitrage international, la possibilité de recourir à la pratique de l'amicus curi ...[+++]

Major changes must be made to the present dispute settlement regime, which usually operates along the lines of ICSID and UNCTAD rules, in order to include several basic elements such as the need for greater transparency on cases heard in court and the judgments themselves, the possibility for parties to appeal, the obligation to exhaust local judicial remedies (where appropriate) before initiating international arbitration, the opportunity to use amicus curiae briefs and the obligation to select one single place of arbitration and thus avoid ‘forum shopping’.


C’est préoccupant et cela nécessite que nous nous demandions si les causes ne sont pas plus profondes et si les règles et règlements administratifs, le droit dur, sont suffisants dans ce cas, ou s’il faut modifier les mentalités et les cultures en général.

This is a worrying fact, and it requires that we give thought to whether the causes lie deeper, and whether administrative rules and regulations – hard law – are sufficient in this instance, or whether it is necessary to alter people’s awareness and culture in general.


Tout cela va profondément modifier le modèle de production de l’UE.

All this will prompt significant changes in the EU’s production model.


À moins que, comme cela était initialement prévu, ce rapport ne concerne que les pays qui ont adhéré à l’UE à partir du 1 mai 2004, le mode de vie en Grande-Bretagne, en particulier dans les zones rurales, s’en trouvera profondément modifié et provoquera un ressentiment violent parmi le peuple britannique.

Unless, as originally intended, this report addresses only those countries which joined the EU on or after 1 May 2004, the way of life in Britain, particularly in rural areas, will significantly change with a correspondingly violent resentment from the British people.


La Communauté a, de longue date, mis en place un marché intérieur des services des transports aériens, qui a ouvert la voie à la libéralisation des services et réglementé la concurrence entre les transporteurs aériens, en modifiant profondément un secteur de la vie collective, précédemment régi par des réglementations très segmentées, ce qui a permis d'harmoniser de nombreuses procédures et a surtout contribué à une diminution notable des tarifs; à cela s'est ajoutée la protection des droits des passagers, au niveau communautaire, pa ...[+++]

For some time now the Community has had an internal market in air transport services, which has opened up the liberalisation of services and governed the competition between air carriers, introducing fundamental changes into one sector of society in which the rules were previously extremely fragmented. This has made it easier to harmonise several procedures and one of its most important effects has been a significant fall in prices, quite apart from the protection of passengers’ rights, which are safeguarded at the Community level by various provisions.


Cela pourrait transformer la plate-forme stratégique de l'économie mondiale et modifier profondément les relations stratégiques et économiques.

It could transform the strategic platform of the world economy and alter dramatically strategic and economic relationships.


Cela modifie profondément notre droit et bien sûr les avocats nous ont dit qu'ils contesteraient la constitutionnalité de ce projet de loi parce que les statistiques existantes ne permettent pas de justifier ce que l'on appelle en droit une « détention arbitraire ».

It is a huge change in the law, and, of course, the lawyers have told us they will challenge the constitutionality of this because the statistics are not there to warrant what is called in law an ``arbitrary detention'.


Cela s'appuie sur des recherches qui démontrent que c'est très efficace et que cela modifie profondément le sentiment de justice pour les victimes.

It is based on research demonstrating both its efficiency and its profound effect on the victim's feeling of justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela modifie profondément ->

Date index: 2025-05-16
w