Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons dû modifier profondément notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cause de la nature changeante des conflits et de ce qui en découle, nous avons dû modifier profondément notre politique étrangère et la façon dont elle est organisée.

And that notion of a new sense of the changing nature of conflict itself and what it throws up is one of the things that requires a significant shift in the point of view of one's foreign policy and the way you organize it.


Lorsque la Commission a ouvert son enquête, nous avons affirmé clairement que notre enquête en matière d'aides d'État n'entraverait pas ni ne ralentirait les travaux de dépollution urgents dans la région de Tarente.

When the Commission opened the investigation, we made clear that our State aid probe will not stand in the way of or slow down the urgent environmental clean-up works in the Taranto Region.


Nous avons déjà modifié substantiellement notre position.

We have moved substantially on this issue.


Nous avons besoin de coordonner notre engagement et de multiplier les ressources pour atteindre nos objectifs communs.

We need a coordinated engagement and a multiplication of resources to achieve shared objectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eu ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


En Haïti, par exemple, nous avonsmodifier fondamentalement notre démarche après le séisme survenu en janvier, et délaisser les objectifs qui portaient essentiellement sur le développement au profit d'objectifs d'aide humanitaire, de redressement et de reconstruction.

Our approach in Haiti, for example, had to change fundamentally after this January's earthquake, to move from primarily development objectives to ones of humanitarian assistance, recovery, and reconstruction.


Cela modifie profondément notre droit et bien sûr les avocats nous ont dit qu'ils contesteraient la constitutionnalité de ce projet de loi parce que les statistiques existantes ne permettent pas de justifier ce que l'on appelle en droit une « détention arbitraire ».

It is a huge change in the law, and, of course, the lawyers have told us they will challenge the constitutionality of this because the statistics are not there to warrant what is called in law an ``arbitrary detention'.


Nous avons donc modifié tout notre plan de vie et nous avons fait l'achat d'une maison qui ne convient pas maintenant au plan médical, mais si vous souffrez d'épilepsie, c'est ce qu'il nous faut.

So we changed our whole life plan and bought a home that is medically unsuitable now, but if you have epilepsy, it's fine.




D'autres ont cherché : nous avons dû modifier profondément notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons dû modifier profondément notre ->

Date index: 2021-03-23
w