Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons débattue longuement " (Frans → Engels) :

Vous avez donc posé une bonne question que nous avons débattue longuement et vigoureusement.

So your question is a good one that we debated long and hard.


Mme Patty Townsend: Nous avons débattu longuement du libellé de la disposition d'inclusion, parce qu'il est très difficile pour le ministre, ou pour quiconque d'ailleurs, de déterminer quel est l'organisme qui représente vraiment la majorité des producteurs.

Ms. Patty Townsend: We wrestled a lot with the wording on the inclusion clause, because it's very difficult for the minister or anybody to determine what organization truly represents the majority of producers.


Nous sommes tous au courant de la situation en ce qui concerne la Cour suprême du Canada, car nous en avons débattu longuement dans cette enceinte.

We all know the situation with regard to the Supreme Court of Canada. It was fully debated in this place.


Madame Mourani, comme nous avons débattu longuement certaines de vos motions, voulez-vous commencer?

Ms. Mourani, because we have held up on some of your motions, would you like to speak to this first?


– (SK) Lorsque nous avons débattu de la directive sur les services en commission du marché intérieur et de la protection du consommateur, nous avons longuement discuté de la question des soins de santé transfrontaliers.

– (SK) The Committee on Internal Market and Consumer Protection held intensive discussions about the provision of cross-border healthcare back when the Services Directive was debated.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avec Europass, nous avons créé un instrument supplémentaire susceptible de nous aider à poursuivre de nombreux objectifs, y compris la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, dont nous avons débattu longuement.

– (DE) Mr President, Commissioner, with the Europass we have created a supplementary instrument that can help us in the pursuit of many aims, including the implementation of the Lisbon strategy, which we have been discussing extensively.


Nous avons longuement débattu de la manière la plus judicieuse d’atteindre cette objectif et nous avons finalement adopté cette approche en deux phases qui offre une perspective de développement.

We spent a long time discussing how we can sensibly achieve this target, and finally opted for this two-step approach, which offers scope for development.


Nous avons très longuement débattu de cette question en commission, et ce également dans le cadre de la procédure budgétaire pour l’année 2000.

We have debated this at great length in committee and also in the framework of the budgetary procedure for the year 2000.


Nous avons longuement débattu et négocié ; le temps de la transposition et de la mise en œuvre de la législation est à présent venu !

We have debated and negotiated at length, and it is now time for the implementation and enforcement of the legislation.


De tout l'après-midi, personne n'a interrompu les séparatistes, mais les réformistes ne me laissent pas parler lorsque j'interviens pour rappeler aux Canadiens que nous avons débattu longuement de la question, que nous avons eu deux référendums.

No one interrupted the separatists all afternoon but when I get up to remind Canadians that we have been debating this, we have had two referendums, the Reform Party will not let me speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons débattue longuement ->

Date index: 2025-05-06
w