Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc suffisamment » (Français → Anglais) :

À mon avis, nous avons donc suffisamment de temps pour remanier le programme en ce qui concerne celles-ci. Sur le plan législatif, nous n'avons guère le choix.

Legislatively, we don't really have much choice.


J'ai observé les gouvernements au fil des ans et souvent, on entend que nous n'avons pas suffisamment de navires et donc quelqu'un dit: «Faisons ceci et ensuite on aura l'impression d'avoir suffisamment de navires», mais ces projets ne démarrent jamais.

It seems to me that over the years I have watched governments, not just one particular kind, we frequently do not have enough ships, so someone says, ``Let's do this and then it will seem as if we have enough vessels,'' but the projects never get to sea.


Nous avons donc suffisamment d'information pour élaborer des recommandations.

We now have enough information to make recommendations.


Je crois donc, Monsieur Reul, que des études de recherche sont nécessaires car nous n’avons pas suffisamment d’expérience par rapport aux effets à long terme de l’irradiation.

Accordingly I believe, Mr Reul, that research studies are necessary because we do not have enough experience with the long-term effects of radiation.


Nous avons donc choisi de dire que la démocratie est suffisamment forte pour aller jusque là, pour protéger même le pire des membres de cette Assemblée: celui qui ne respecterait pas la démocratie.

We have therefore decided to say that democracy is strong enough to go that far, in order to protect even the worst Members of this Parliament: those who do not respect democracy.


Je ne pense pas que la décision prise par la commission de l’environnement aille suffisamment loin sur ce point et nous avons donc déposé l’amendement 98 qui, selon moi, rectifierait la situation.

I do not think that the decision taken by the Committee on the Environment goes far enough in this regard, and have therefore tabled Amendment No 98, which would put this right, in my view.


Nous avons donc montré suffisamment de marques de notre volonté de tenir compte des citoyens, de leur sensibilité, de leur santé.

This means that we have sent out a clear signal that we want to take account of public sensitivities and public health.


Nous avons acquis suffisamment d'expérience pendant la reconstruction des Balkans. Il me semblerait donc plus équitable et plus honnête de préciser si de nouvelles tâches nécessitent de nouvelles sommes d'argent - ce qui aurait également valeur de promesse - ou s'il est nécessaire de réduire nos dépenses en faveur de projets pacifiques au Moyen-Orient ou contre la violence sexuelle en Afrique du Sud, afin de venir par exemple en aide à une région en crise.

We have drawn the necessary lessons in the reconstruction of the Balkans, and it seems fairer to me if it is indicated whether new tasks also require new funding, and – that is at the same time a promise – whether aid to a region in crisis will require cutbacks in peace projects in the Middle East or in projects against sexual violence in South Africa.


Nous avons donc en face de nous une équipe d'opposition ayant suffisamment d'expérience pour comprendre le courage et le dévouement qu'il faut au Sénat du Canada pour s'acquitter de ses responsabilités.

With them we see an opposition team with the experience to understand the courage and devotion with which the Senate of Canada must undertake its responsibilities.


Nous avons donc tendance à ne pas prendre suffisamment en considération les procédures de contrôle qui limitent les possibilités d'intervention de la Commission.

As a result we tend to overlook the checks and balances which limit what the Commission can do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc suffisamment ->

Date index: 2023-12-29
w