Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons des difficultés financières car nous perdons " (Frans → Engels) :

Nous essayons de les aider en leur permettant d'utiliser gratuitement notre centre municipal ou en leur louant à prix réduit, mais nous avons des difficultés financières car nous perdons notre principal employeur.

We try to help them with free space in our civic centre or cut rate or whatever, but we are challenged financially because of losing our big employer in the city.


Ce secteur n'échappe pas aux difficultés financières, car il n'attire pas autant de publicité. Mais il fait partie du système, comme l'exige la loi, et nous veillons à ce qu'il reste dans la partie.

It's not an area without financial challenge, because they don't draw in as much advertising, but it is a part of the system that the act mandates and that we ensure is part of the mix.


Nous avons besoin de systèmes de santé plus accessibles: 27 % des patients se rendent aux services d'urgence faute de disponibilité des soins primaires; 15 % en moyenne des dépenses de santé sont directement payées par les patients, avec de grandes disparités entre les pays. En Europe, les pauvres sont en moyenne dix fois plus susceptibles que les riches d'avoir des difficultés à accéder à des soins de santé adéquats pour des raisons financières.

We need more accessible health systems: 27% of patients go to the emergency department due to the lack of availability of primary care; an average of 15% of health spending is paid directly out-of-pocket by patients with large disparities between countries; and poor Europeans are on average 10 times more likely to have problems in getting proper healthcare for financial reasons than more affluent ones.


Aujourd’hui, nous avons d’une part la crise, les mesures préventives qui sont mises en place et les difficultés financières auxquelles font face certains États membres et, d’autre part, les nouvelles perspectives financières pour l’après-2014, d’ores et déjà a ...[+++]

On the one hand, today’s debate is taking place in the context of the crisis, the preventive measures being taken and the financial difficulties being experienced by certain Member States, while on the other hand it is being held against the backdrop of the new financial perspective for the post-2014 period, which has already been drafted.


"Les événements que nous avons connus récemment ont démontré que des difficultés financières dans un État membre peuvent rapidement, du fait de divers modes de contagion, constituer une menace pour la stabilité macrofinancière de l'UE dans son ensemble.

"The recent events have demonstrated that financial distress in one Member State can rapidly threaten macro-financial stability of the EU as a whole through various contagion channels.


Nous n’avons pas vu de perturbation aussi soutenue de l’industrie, avec des pertes financières aussi énormes, depuis le 11 septembre et, en dépit des difficultés financières actuellement rencontrées par l’ensemble des États membres, je voudrais les exhorter à appuyer des plans de soutien à une industrie qui ne peut tout simplement pas assumer de pertes supplémentaires.

We have not seen such sustained disruption to the industry with such enormous financial losses since 9/11 and, notwithstanding the financial difficulties currently facing all Member States, I would urge them to back plans to support an industry which simply cannot sustain further losses.


Dans le même esprit, lors de la conférence de Paris, qui a été très importante, nous avons dit clairement que nous voulions vaincre la menace du terrorisme; mais, en même temps, nous avons des difficultés avec nos opinions publiques, car elles n'apprécient pas toujours les défis et ne sont pas toujours prêtes à consentir tous les efforts nécessaires pour combattre cette menace.

In the same spirit, at the important conference in Paris we said clearly that we want to overcome the threat of terrorism; but, at the same time, we also have a challenge in our public opinions everywhere, because they do not always appreciate the challenges, and do not always embrace all the efforts that it takes to combat this threat.


Il est certain que, plus nous avançons vers la moitié de la période du cadre financier en vigueur, plus les difficultés augmentent, car les nouvelles demandes, les nouveaux compromis viennent s'ajouter au budget sans couverture financière.

It is true that, as we move towards the mid point of the period of the financial framework in force, the difficulties increase because the new demands, the new commitments, call on the budget without any financial coverage.


Si nous voulions étendre la discussion pour savoir ce que nous perdons en tant que pays en n'aidant pas ces jeunes à contribuer et regarder cela par ce bout de la lorgnette, je ne crois pas que nous aurions tant de difficulté avec les politiques publiques, car nous perdons à un point tel que nous ne donnons pas à ces gens la possibilité de contribue ...[+++]

If we would expand the discussion to know what we are losing as a country by not supporting these young people to contribute and see it from that end of the telescope, I do not think we would have such a hard time with public policy because we are losing to the extent that we are not giving these people a chance to bring all that they have to this country that is theirs and that they love.


Nous avons consenti des efforts particuliers pour mobiliser des fonds supplémentaires au titre du budget de cette année et prélever anticipativement des fonds du budget de l’an prochain afin de faire face aux difficultés financières que l’Autorité palestinienne et l’UNRWA rencontrent pour fournir des services vitaux à la population.

We have made a special effort both to mobilise extra funds from this year's budget and to front-load those from next year to respond to the difficult financial situation both the Palestinian Authority and UNRWA face in providing vital services to the Palestinian people.


w