Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons conclu aussi » (Français → Anglais) :

Nous avons conclu aussi des ententes de service avec beaucoup de nos clients et nous avons clairement signalé notre intention d'en négocier avec tous les clients intéressés, petits ou gros, partout au Canada.

We have a service agreement with many of our customers and have made clear we are prepared to negotiate service agreements with any customer who wants one, big or small, anywhere in Canada.


Dans le cadre de l'examen que nous avons mené au niveau des sous-ministres FPT, nous avons conclu que nous avons réussi généralement à communiquer efficacement avec la population, mais avons constaté aussi que même des divergences mineures dans nos messages ou nos communications entraînaient des difficultés.

As part of our review that we have been conducting as an FPT set of deputies, we concluded that we had a number of successes in communicating effectively, but we noted that even minor differences in our messages or communications were challenging.


Le président Juncker a annoncé la création d'un Fonds européen de la défense dans son discours de 2016 sur l'état de l'Union et, lors du sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres ont conclu: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

President Juncker announced the creation of a European Defence Fund in his 2016 State of the Union address, and at the Bratislava Summit in September 2016, the leaders of 27 Member States concluded: "We need the EU not only to guarantee peace and democracy but also the security of our people".


Nous avons conclu que tous les pays participant ayant ratifié la convention et l'ayant appliquée, en étaient à divers degrés de mise en oeuvre. Nous avons aussi conclu que la convention avait eu des incidences diverses sur la vie des femmes et des jeunes filles dans ces pays.

We concluded that all of the countries in this study, because they had ratified the convention and had been using it, had to varying degrees implemented it and that there were various ways in which that implementation had impacted on the lives of the women and girls in those countries.


Toutefois, n’oublions pas que nous, les Européens et l’Occident dans son ensemble, nous avons aussi, dans une certaine, conclu des accords avec les dictatures les plus odieuses et les plus brutales du monde arabe.

However, we should not forget that we Europeans and the West as a whole have to a certain extent also entered into agreements with the most unpleasant and most brutal dictatorships in the Arab world.


Nous en avons discuté dans mes services, avec d'autres services et d'autres Commissaires, et nous en avons conclu qu'une position sage et équilibrée doit inclure dans la proposition une disposition qui traitera les problèmes auxquels les secteurs à forte intensité énergétique pourraient être confrontés au cas où nous n'aurions pas d'accord international ou qu'un accord international n'impose pas de limite d'émission de carbone aussi ambitieuse que cell ...[+++]

We discussed it in my services, with other services and with other Commissioners, and what we concluded as being a wise, balanced position is to include in the proposal a provision which will take care of the problems that energy-intensive sectors could face in the event that we do not have an international agreement, or that an international agreement does not impose carbon constraints in other countries as ambitious as the European Union’s.


Nous continuerons aussi, bien sûr, à soutenir l’adhésion de l’Ukraine à l’OMC afin d’établir une zone de libre-échange globale, et nous avons déjà – comme vous le savez – conclu un accord d’émission de visas avec l’Ukraine et nous espérons pouvoir faire rapidement de même avec la République de Moldavie, chacun de ces accords s’accompagnant d’un accord de réadmission.

We shall also continue, of course, to support Ukraine’s accession to the WTO so that we can establish a comprehensive free-trade area, and we have already – as you know – concluded a visa-facilitation agreement with Ukraine and hope that the same can be done soon with the Republic of Moldova, each of these agreements being accompanied by an agreement on readmission.


Nous voulons aussi favoriser le dialogue au niveau international, notamment entre l'Union européenne et les pays avec lesquels nous avons conclu des accords de pêche.

We also want to promote dialogue at international level, especially between the European Union and the countries with which we have fisheries agreements.


Il y a plus de cent ans que nous avons conclu, au Québec et au Canada, qu'il faut préserver ces espaces naturels, non pas uniquement pour leur beauté esthétique qui est absolument réelle, mais aussi parce qu'il y a un lien de causalité à établir entre ce que nous ferons de ce côté et les avantages que nous en tirerons au plan de l'environnement (1030) C'est ainsi que nous avons dû résoudre le problème entre le développement touristique et économique et la protection de l'environnement.

In Quebec and Canada, we have known for over a century that this wilderness must be preserved, not only for its unmistakable aesthetic beauty, but also because of the causal relationship to be made between what we do in that area and the benefits to be derived in terms of the environment (1030) We therefore had to reconcile tourism and economic development with environmental protection.


—Monsieur le Président, comme vous l'avez indiqué, ce projet de loi a trait aux conventions fiscales conclues avec un certain nombre de pays, dont le Danemark, l'Islande, le Kazakhstan, la Lituanie, la Suède et les Pays-Bas, mais aussi, ce qui est plus important ou du moins dont on parle davantage, sur le changement apporté à la Convention que nous avons conclue avec les États-Unis d'Amérique.

He said: Mr. Speaker, as you have indicated, this involves tax treaties with a number of countries including Denmark, Iceland, Kazakhstan, Lithuania, Sweden and The Netherlands, but most important or certainly most in the news has been the amendments involving our treaty with the United States of America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons conclu aussi ->

Date index: 2024-05-22
w