Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons assez des mêmes vieux débats " (Frans → Engels) :

Nous en avons assez des mêmes vieux débats éculés et des politiques de division du passé.

Enough of the same old tired debates, enough of the divisive politics of the past.


Le projet de loi C-38 signifie deux mauvaises choses pour les Canadiens et Canadiennes: les mêmes vieux débats au sujet des soins de santé, et le nivellement par le bas des services.

Bill C-38 means two bad things for Canadians: the same old same old debate about health care, and a race to the bottom on services.


Même si elle est rejetée d'emblée par les cultivateurs de lin ou de canola, cela ramène le débat à la Commission canadienne du blé et détourne l'attention de la nécessité d'obtenir la plus grande valeur possible pour le grain canadien, pour faire ressusciter le vieux débat de l'inclusion ou de l'exclusion, du monopole ou de la double commercialisation, ou de l'élimination pure et simple de la CCB.

Even if it is rejected out of hand by flax growers or canola growers, it takes the debate right back to the steps of the Canadian Wheat Board, and takes attention away from getting the best value for Canadian grains, back to the age-old debate of inclusion or exclusion, or the monopoly, or dual marketing, or putting the CWB out of the business altogether.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


Si nous devons continuer à avoir le même vieux débat sur la technologie, nous continuerons à éviter de poser la vraie question, la grave question, à savoir est-ce vraiment utile, est-ce cette société que nous voulons?

If we just continue to hold the same old debate about the technology, we will continue to avoid asking the real question, the serious question, namely does this actually help and is this the society we want to see?


Les Canadiens, surtout les Québécois, en ont assez des vieux débats sur le fédéralisme, des vieux débats entre deux positions absolues.

Canadians, and Quebeckers in particular, have had enough of the old debates about federalism; those old debates between two fixed positions.


- Monsieur le Président, hier, nous avons eu ici même un débat sur le renforcement de la sécurité alimentaire en Europe, tandis que les conflits sur le principe de précaution se sont développés au sein de l’Union et qu’en parallèle, les Américains poursuivent des représailles injustifiées.

– (FR) Mr President, yesterday we held a debate here on the strengthening of food safety in Europe, while conflicts on the precautionary principle are taking place within the Union and in parallel, the Americans are pursuing unjustified retaliations.


Je pense que c'est une question assez légitime, même si je dois rappeler que, dans notre proposition, nous avons repris des proportions qui étaient celles retenues pour la Charte des droits fondamentaux.

I think that this is quite a legitimate question, even if I must reiterate that, in our proposal, we took up the proportions that were used in the Charter of Fundamental Rights.


Nous avons, en commission des budgets, attiré l'attention sur l'importance de l'exploitation de la production du contenu et de l'information transparente et nous avons considéré les crédits budgétaires prévus à cet effet comme assez modestes, même s’il s’agit d’un bon début à nos yeux.

In the Committee on Budgets we have focused attention on the importance of content production and the utilisation of public information, and we consider that the resources set aside in the budget for the purpose have been very meagre. Nevertheless, we think it is a good start.


« Au sein de la CIG nous n'avons pas encore eu un débat de fond sur la création d'un procureur, même si certaines délégations préfèrent attendre avant d'entamer une telle reforme, au motif que les ajouts du traité d'Amsterdam n'ont pas encore porté tous leurs fruits.

"We have not yet had any substantive discussion in the IGC about the creation of an office of prosecutor, although some delegations prefer to wait before embarking on this kind of reform, on the grounds that the changes brought in by the Treaty of Amsterdam have not yet borne full fruit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons assez des mêmes vieux débats ->

Date index: 2023-11-04
w