Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons affiché cette » (Français → Anglais) :

Si l'on compare ce qui s'est passé cette fois-ci à la situation en 1968, nous avons affiché de bien meilleurs résultats en disposant encore de vaccins lors de la deuxième vague.

Compared to 1968, we performed much better in terms of having vaccine available still in the second wave.


Entre 1991 et 1998, nous avons enregistré une croissance économique annuelle de 2,3 p. 100 annualisée et cette croissance a été enregistrée durant une période d'expansion du commerce mondial; c'était au moment où la déréglementation poussait très fort et pourtant, nous avons affiché une réduction.

From 1991 to 1998, we had 2.3% annual economic growth annualized. And this is during an expansion of world trade; this is when deregulation has been pushing forth four-square, and yet we have a reduction in it.


En ce qui concerne notre capacité à fournir le type d'analyse de risque budgétaire et d'analyse de risque du niveau des services, nous avons demandé — et nous avons affiché cette information, notre demande, dans notre site Web du DPB afin que tous les députés parlementaires et les Canadiens puissent la lire — au Secrétariat du Conseil du Trésor de fournir aux ministères des informations sur les niveaux de référence s'étalant sur cinq années afin que nous puissions commencer l'analyse de ce que sera l'incidence du gel des dépenses opérationnelles au cours des deux ou trois prochaines années et ce que sera l'incidence sur un ministère en p ...[+++]

With respect to our being able to provide the type of fiscal risk analysis and service-level risk analysis, we had asked and we posted this information, our request, on our PBO website for all parliamentarians and Canadians to see the Treasury Board Secretariat to give five-year reference level information for departments so we can start to analyze what the impact of freezing operational spending will be over a couple of years, and what the impact would be on a specific department.


Au cours de cette période, le taux de création d'emplois au pays a été à son meilleur et nous avons affiché le meilleur taux de participation parmi les pays du G7.

During that period of time, we have also had the best job creation rate in this country and we have had the best participation rate in the G-7.


Mme Cynthia White-Thornley: Si cela peut vous rassurer, sachez que nous avons accepté, cette année, des demandes pour la prochaine année financière. Toutefois, nous avons affiché sur notre site Web un avertissement disant que nous acceptions les demandes, mais que nous n'y donnerions pas suite avant la reconduction du programme.

Ms. Susan Peterson: No. Ms. Cynthia White-Thornley: To reassure you, we did accept applications in this fiscal year for the coming fiscal year and we put a caveat on our website that indicated we would be accepting applications and would hold them pending renewal of the program.


- (DA) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs les anciens présidents de ce Parlement, dont je me souviens avec plaisir en évoquant la conférence des présidents, nous avons désormais M. Poettering à la présidence de cette Assemblée, et ce dernier affiche un plus grand appétit d’UE, même s’il parle également avec intelligence de subsidiarité.

– (DA) Mr President, Chancellor Merkel, Mr Barroso, esteemed former Presidents of this Chamber, whom I remember with pleasure from the Conference of the Presidents, we now have Mr Poettering as President, and he is eager for a bigger dose of the EU, even though he also cleverly talks about subsidiarity.


Si l’on s’en réfère à notre expérience, nous avons toujours réussi lorsque nous avons d’abord affiché ce que nous souhaitions réaliser et que nous avons déterminé sur cette base les institutions et les transformations institutionnelles qui s’imposaient. Je pense donc qu’il serait judicieux d’inscrire ce projet au cœur de l’exercice constitutionnel.

Our past experience was that we were always successful if we said first what we wanted to do, and worked out on that basis what institutions, and what institutional changes, were required, and so I do believe it makes sense to put this project at the heart of the constitutional process.


Cette absence n’est aucunement justifiée et nous l’avons fait savoir aujourd’hui à la Conférence des présidents de commission: rien ne justifie l’absence du Conseil, en particulier parce que le rôle joué par ce dernier dans ce dossier est aujourd’hui fort contesté, compte tenu du manque d’impartialité qu’il a affiché lors de l’examen du dossier.

There is no justification for it, and we raised this today in the Conference of Committee Chairmen: there is no justification for the absence of the Council, particularly given that the Council’s role in this issue is currently very much in question, in terms of the impartiality it has shown in considering it.


Je ne crois pas que nous pouvons apporter quelque chose de nouveau à cette question fondamentale, car nous avons clairement affiché nos positions tout au long de ces débats.

I do not believe we can contribute anything new to the fundamental issue, because our positions throughout all these debates have been made sufficiently clear.


Nous avons déj? eu cette conversation mais lorsque nous voterons aujourd'hui sur les étiquettes, pourrons-nous en avoir des versions plus grandes, comme des affiches, et les distribuer dans les institutions.

We have had this conversation before, but when we vote today on the labels, can we please have a larger-scale version as posters and spread them throughout the institutions so that we are not just talking to others but also addressing ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons affiché cette ->

Date index: 2021-02-06
w