Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons adhéré depuis » (Français → Anglais) :

− (LT) Je suis ravie de constater que, depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous avons réalisé des progrès considérables dans le domaine des droits de l’homme, premièrement parce que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne est devenue juridiquement contraignante et, deuxièmement, parce que l’Union européenne est désormais obligée d’adhérer à la Convention européenne des droits de l’homme.

− (LT) I am delighted that since the Treaty of Lisbon came into force, we have made some significant achievements in the field of human rights, firstly because the European Union Charter of Fundamental Rights became legally binding, and secondly because the European Union is obliged to accede to the European Convention on Human Rights.


Nous n’avons pas d’autre choix, depuis que nous avons adhéré à l’Union européenne et perdu notre avantage en faveur des producteurs euro-méditerranéens.

We have no choice since we joined the European Union and lost our advantage to the Euro-Mediterranean producers.


Depuis des années, nous avons tenté de faire adhérer d’autres pays africains à notre politique visant à l’amélioration de la situation au Zimbabwe, mais sans résultat.

For years now we have tried to get other African countries to join with us in bringing about change for the better in Zimbabwe, but to no avail.


En ce qui concerne la Chine, je dirai simplement que nous avons bon espoir que l’inclusion des droits de l’homme, une clause essentielle du nouvel accord qui sera négocié avec la Chine, permettra à l’avenir de renforcer le dialogue sur la situation des droits de l’homme qui dure depuis 11 ans, démontrant de la sorte que la politique extérieure de l’UE adhère fermement aux principes des droits de l’homme et de la démocratie.

On China, let me just say that in the future the inclusion of human rights, an essential clause in the new agreement that will be negotiated with China, will also hopefully reinforce the human rights dialogue that has been going on for 11 years, thus demonstrating our firm adherence to the principles of human rights and democracy in EU external policy.


Le Plan du Canada sur les changements climatiques prend appui sur les meilleures idées qui sont le fruit de dix années de consultations menées auprès des provinces, des territoires, du secteur industriel, des groupes de protection de l'environnement et des Canadiens, et de collaboration avec ces derniers depuis que nous avons adhéré à la Convention- cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en 1992.

Canada's Climate Change Plan is based on the best ideas from 10 years of consultations with the provinces and territories, industry, environmental protection groups and Canadians, and collaboration with these stakeholders since 1992, when we became a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change.


Afin d’inclure les nouveaux membres, qui font partie de notre Parlement depuis le 1er mai - puisque les pays adhérents sont à présent des membres de plein droit de l’Union européenne -, nous les avons mis aux voix en commission du contrôle budgétaire lundi dernier, le 3 mai.

In order to include the new Members, who belong to our Parliament as of 1 May since the accession countries are now legally full members of the European Union, we carried out the vote in the Committee on Budgetary Control last Monday, 3 May.


Ceux d'entre vous qui connaissent l'histoire de la Colombie-Britannique sauront que mes propos étaient dans la lignée de ceux des politiciens de ma province depuis que nous avons adhéré à la Confédération, il y a 126 ans, à commencer par le débat sur les conditions d'adhésion pendant la période coloniale.

Those of you who know your B.C. history will recognize that my comments were consistent with those expressed by earlier B.C. politicians over our 126-year partnership in Confederation, starting with the Terms of Union debates during our colonial days.


Si je suis convaincu que toutes les personnes ici présentes, c'est-à-dire l'assistance, mes collègues et les autres témoins, ont apprécié vos commentaires basés sur des faits historiques, je vous signale que si nous sommes dans un tel pétrin, c'est en fait parce que nous avons adhéré depuis le début à un processus d'élaboration de traités voué à l'échec, à savoir celui qui a été instauré par la Loi sur les Indiens.

While I'm sure everyone in the room, the audience and the other members of the committee and the witnesses, appreciated your historic view, colleague, I would point out that a real reason we're in such a mess is that we've adhered to a failed treaty process, the Indian Act, since the very beginning.


Nous l'avons enfin reconnu quand nous avons adhéré à l'Organisation des États américains et, depuis, nous avons constamment pris de nouvelles mesures pour nous intégrer à un ensemble avec nos frères et nos soeurs des Antilles, de l'Amérique centrale et de l'Amérique du Sud et pour établir des relations économiques et politiques plus étroites avec eux.

We finally recognized that when we joined the Organization of American States, and ever since then, we have been taking more steps to integrate ourselves with our brothers and sisters in the Caribbean and in Central America and in South America and to build closer economic and political relationships with them.


Nous avons donc toujours maintenu cette position, et je crois qu'elle nous a acquis un grand respect qui s'est traduit par une augmentation de 500 p. 100 du nombre de nos adhérents depuis quatre ans.

So we maintain that position, and I think we've gotten a lot of respect for it and a 500% increase in our membership over the last four years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons adhéré depuis ->

Date index: 2022-12-13
w