Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre parlement depuis " (Frans → Engels) :

Notre programme pour la croissance en Grèce est sur la table du Parlement depuis deux mois.

Our programme for growth in Greece has been on the table of this House for two months.


Ce sont ces citoyens qui, depuis le premier jour, sont notre priorité – et celle du Parlement européen et des Etats membres.

Citizens, since day one, have been our priority – and that of the European Parliament and the Member States.


L'article 1 du Règlement, qui existe depuis 1867, a reconnu que notre Parlement tirait ses origines du Parlement de Westminster et a prévu que notre Chambre serait guidée par les précédents britanniques.

Standing Order 1, which has existed since 1867, recognized the origins of our Westminster Parliament and stated that this House would be guided by British precedent.


Notre Parlement et notre système de gouvernement fédéral existent depuis près de 144 ans.

Our Parliament and our federal system of government have existed for almost 144 years.


Depuis la Confédération et même avant, la Couronne, troisième élément constitutif de notre Parlement bicaméral, est une importante composante du gouvernement.

Before and since Confederation, a key component of our government has been the Crown, which forms the third constituent element of our bicameral Parliament.


Dans le cadre aussi du «Mieux légiférer», sur lequel nous travaillons au sein de notre parlement depuis un certain temps, je me disais qu'il ne fallait pas donner l'impression de passer une fois de plus à la moulinette de la Commission européenne et continuer d'accumuler les réglementations.

Moreover, in the context of ‘better regulation’, which is something we in Parliament have been working on for some time, I realise that it is important not to give the impression that we are once again just putting things through the Commission mill and accumulating one regulation after another.


Afin d’inclure les nouveaux membres, qui font partie de notre Parlement depuis le 1er mai - puisque les pays adhérents sont à présent des membres de plein droit de l’Union européenne -, nous les avons mis aux voix en commission du contrôle budgétaire lundi dernier, le 3 mai.

In order to include the new Members, who belong to our Parliament as of 1 May since the accession countries are now legally full members of the European Union, we carried out the vote in the Committee on Budgetary Control last Monday, 3 May.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez tous, la question du statut des députés est à l’ordre du jour de notre Parlement depuis de nombreuses années. À l’instar d’autres collègues, je doute que, malgré le vote de demain, nous parvenions à atteindre - bien que je l’espère, naturellement - un résultat final sous votre présidence, Monsieur le Président Cox.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as you are all aware, the issue of the Members’ Statute has been on Parliament’s agenda for countless years now, and, like other Members, I am doubtful whether, despite tomorrow’s vote, we will succeed in resolving the matter completely under your presidency, President Cox – which is not to say that I do not hope it will be possible.


Ce n'est pas aujourd'hui que je tenterai d'en déterminer les raisons, mais j'ai l'impression, depuis les dernières élections, que le ton et la substance des débats ont effectivement changé, tout comme la période des questions (1525) Je n'essaierai pas de faire une analyse causale de la situation, mais la structure de notre Parlement, la disposition des sièges, nous porte à croire que la vertu, la sagesse et la vérité sont l'apanage des députés de notre côté, alors que tous les défauts correspondants sont l'apanage ...[+++]

I am not going to try to sort out the reasons for today, but it is my impression, having been here since the last election, that the tone and substance of debates have in fact changed, as has question period (1525) I will not attempt any kind of causal analysis of this, but the structure of our Parliament, depending upon our seating, tempts us into thinking all virtue, wisdom and truth lies on the side one happens to be on and all its opposite qualities happen to be on the other.


Succéder aux différents présidents qui ont marqué de leur trace l'histoire de notre Parlement depuis qu'il est élu au suffrage universel direct, te succéder à toi, cher José Maria Gil-Robles, toi qui a su si bien engager notre Parlement dans la voie du progrès démocratique,

To follow the various Presidents who have left their mark on the history of our Parliament ever since it was first elected by direct universal suffrage, and to follow you, José Maria Gil-Robles, who so successfully led Parliament along the path of democratic progress




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement depuis ->

Date index: 2025-08-13
w