Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions insisté était " (Frans → Engels) :

À la suite d'une discussion entre nous, nous avions accepté de retirer l'âge et le sexe, mais avions insisté pour maintenir le numéro de téléphone lorsque celui-ci n'était pas confidentiel pour respecter le fait que certaines personnes ont un souci plus grand de la confidentialité.

After discussing it amongst ourselves, we agreed to remove age and sex but insisted on keeping the phone number when it was not confidential in order to respect the fact that some people have a greater regard for confidentiality.


Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, je ne veux pas trop insister, mais je croyais que nous avions demandé au député s'il était disposé à étudier les motions nos 3 et 5 séparément. Dois-je comprendre qu'il n'acceptera pas de séparer la motion no 3 de la motion no 5?

Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, without belabouring the point, we had asked the hon. member if he would be willing to separate motion No. 3 from motion No. 5. I take it to mean that he is not going to agree to separate motion No. 3 from motion No. 5?


Lorsque l'année dernière, avec la complicité de la Présidence belge, nous avions réussi à infléchir le cours des lignes directrices pour l'emploi, il y avait un point sur lequel nous avions beaucoup insisté, qui était la question de la gouvernance.

When, last year, with the support of the Belgian Presidency, we managed to change the direction of the Employment Guidelines, there was one point on which we placed great emphasis: the issue of governance.


Très bien; donc, le comité se rend compte que si nous procédons ainsi, nous ne pouvons pas nous occuper de l'autre priorité qui était si importante, sur laquelle nous avions insisté.

All right, so the committee realizes that if we go ahead with this, we're not going to get the other priority that was so important, that we were pushing for.


L'aspect sur lequel j'ai insisté était que la dernière fois que nous avions commandé un nombre de navires aussi important, c'était il y a très longtemps et qu'il nous a fallu acquérir la capacité interne de gérer le processus d'apprivisionnement, ce que nous sommes en train de faire.

The one aspect I was focusing on was that since we haven't had a major number of new vessels in so long we need to actually build internal capacity to manage that procurement process effectively, which we're in the process of doing.


Lorsqu’en commission de l'agriculture et du développement rural, nous rédigions notre avis et mettions l’accent à nouveau sur la nécessité pour tous les États membres d’effectuer correctement leurs contrôles, nous avions pensé qu’il était sans doute bon d’insister encore une fois.

When we in the Committee on Agriculture and Rural Development were drafting our opinion and yet again pointing out that all Member States should now be carrying out their checks properly, we did think that, well, that has to be re-emphasised.


En dernier lieu, un des éléments sur lequel nous avions insisté était relativement modeste d'un point de vue financier.

Finally, one item we had pressed for was a relatively modest one from a financial standpoint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions insisté était ->

Date index: 2022-11-24
w