Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions bien dit que nous devions discuter " (Frans → Engels) :

Il semble bien que nous devions discuter de certains enjeux, et je veux qu'on en discute, mais j'aimerais que les députés fassent preuve d'une certaine courtoisie envers le groupe de témoins, de façon que le reste des membres du comité puissent, ce matin, s'acquitter au moins d'une partie de leurs tâches.

There appears to be some issues that have to be discussed, and I want them to be discussed, but I would hope that the members would show some courtesy to our panel, to our witnesses, so that the rest of the committee could at least do some of its work this morning.


Lorsque nous nous sommes rendus aux bureaux d'Industrie Canada, leurs autorités avaient haussé les épaules et affirmé que DRHC contrôle le Programme de prêt canadien aux étudiants et que nous devions discuter avec les responsables de cet organisme.

When we went to Industry Canada, they shrugged their shoulders and said that HRDC controls the Canada Student Loan Program and we should talk to them.


Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


Au Comité des finances, nous avions bien dit que nous devions discuter de ces questions.

In the finance committee we said that we have to speak to these issues.


Malgré la taille de notre représentation, les questions étaient bien plus nombreuses que les réponses communes que nous avions à offrir.

Despite our big presence, there were more questions than we had common answers to.


Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il est vrai que nous devions discuter avec le Conseil, mais nous savons bien que nous sommes en partie responsables, car nous avons prolongé nos travaux précédents.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is true that we were to have a discussion with the Council, but, as we are quite aware, we are partly to blame, for we extended our previous work.


- (EN) Monsieur le Président, il est bien triste que nous devions tenir ce débat ce soir et que nous devions donner 150 millions de livres de financement pour aider l'industrie de la pêche.

– Mr President, it is very sad that we are having this debate tonight and that we need to give GBP 150 million in funding to help the fishing industry.


Dans le cas du rapport sur la Somalie, nous avions des recommandations dont nous devions tenir compte, ainsi que des objectifs très précis que nous devions atteindre, sans quoi nous étions sommés de comparaître devant la Chambre des communes.

With the Somalia report, we had some very, very specific milestones, with recommendations that either had to be met or we were brought in front of the House of Commons at the time.


Nous nous sommes rendus par avion à Vancouver où nous devions voir le terminal en activité. C'était notre terminal.

We flew to Vancouver and we were to have a look at the terminal in operation, our terminal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions bien dit que nous devions discuter ->

Date index: 2021-01-01
w