Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez-vous suffisamment confiance » (Français → Anglais) :

Le sénateur White : Si vous n'êtes pas convaincu, avez-vous suffisamment confiance, comme sergent patrouilleur, pour dire à un agent s'il y a une arme à feu ou non dans la maison où il se rend?

Senator White: If you do not have that confidence, do you have the confidence, as a patrol sergeant, to tell an officer that there is or is not a gun in a house he is going to?


Vous nous avez dit dans votre communication que vous aviez suffisamment confiance pour soumettre votre proposition au Bureau de la concurrence.

You indicated in your submission that you felt confident enough to put your proposal before the Competition Bureau.


Si vous avez suffisamment confiance en nous pour nous laisser porter des armes et user de force mortelle dans l'exécution légale de notre devoir, afin de protéger les citoyens et nous-mêmes, vous devez nous faire confiance et nous donner un outil de plus pour permettre à notre personnel de faire son travail dans un environnement où il aura la moitié d'une chance de faire face aux défis que pose le crime organisé.

If you trust us to carry guns and use deadly force in the lawful execution of our duty, protecting citizens and ourselves, you have to trust us and give us this one more tool to enable our people to do their jobs in an environment where we stand half a chance of meeting the challenges we face with organized crime.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Eh bien, la confiance est une voie à double sens, et vous ne pouvez pas toujours demander aux citoyens de vous faire confiance si, dans le même temps, vous ne faites pas suffisamment confiance aux citoyens pour leur montrer l’ensemble des processus et des mécanismes internes qui guident l’action de la Commission.

Well, trust is a two-way street, and you cannot always ask the citizens to trust you if, at the same time, you do not trust the citizens enough to show them all the processes and internal workings that drive the Commission.


Vous avez dévalué la démocratie dans notre pays; vous avez dévalué la confiance que les électeurs avaient mise en vous en tant que Premier ministre britannique.

You have devalued democracy in our country; you have devalued the trust that voters put in you as a British Prime Minister.


– (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants de la Commission et du Conseil, vous n’en avez pas suffisamment dit et vous n’avez pas non plus convaincu le Parlement européen.

– (EL) Mr President, representatives of the Commission and the Council, you have neither said enough to us nor have you convinced for the European Parliament.


Vous le dites dans votre ouvrage, vous ne l’avez pas suffisamment dit, à mon avis, dans votre intervention mais je suis sûr que vous le pensez et, donc, je vous encourage dans ce sens.

You say it in your book; you have not said it enough, in my opinion, in your speech but I am sure that you think it and, therefore, I support you in this.


Avez-vous suffisamment confiance en l'avenir de la BFC Moose Jaw pour appuyer la construction de nouveaux édifices ou pensez-vous qu'il faille se contenter de rénovations majeures et, j'ajouterais, très coûteuses?

Are you sufficiently confident in the future of CFB Moose Jaw that you would argue for new construction as opposed to extensive and, I might add, very costly repairs?


M. Eugène Bellemare: Avez-vous suffisamment confiance dans tout cela, pour pouvoir donner des garanties à vos administrés?

Mr. Eugène Bellemare: Is your level of confidence high enough to give guarantees to your constituents?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous suffisamment confiance ->

Date index: 2024-03-15
w