Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez également réussi » (Français → Anglais) :

Je pense également qu'il ressort clairement du rapport sur le rendement du ministère que vous n'avez pas réussi à atteindre les objectifs en matière d'immigration que vous vous étiez fixés pour l'an dernier.

I also think it's clear from the performance report that you didn't manage to meet the targets you had set for immigration for last year.


Je pense que vous avez réussi à regrouper l'équipe durant l'étude de dossiers difficiles comme le projet de loi C-10, qui n'a pas été de tout repos, celle du projet de loi C-19 également.

I think you succeeded in bringing the team together during studies of difficult issues such as Bill C- 10 — which was not an easy task — and Bill C-19.


Vous avez également raison de dire qu’il existe actuellement un danger: si nous n’avons pas réussi à Copenhague, le processus pourrait-il s’éterniser à jamais?

You are also right that it is dangerous now: if we did not make it in Copenhagen, could it then drag on for ever?


Il faut maintenant continuer sur cette lancée et si l’expérience que vous avez tous deux réussi à faire passer ici est également acceptée par les États membres, alors je ne doute pas que nous serons sur la bonne voie.

It now needs to be developed further, and I have no doubt that, if the experience you have both brought to bear here is also accepted by the Member States, we will be on the right track.


J'ai également trouvé fort intéressante votre déclaration selon laquelle depuis que vous avez commencé ce programme, vous avez réussi à réduire de moitié les problèmes de santé mentale, mais n'étiez pas satisfait de ces résultats.

I also found it very interesting that you said that since you began this program, you've managed to cut the mental health problems in half, but you weren't satisfied with that achievement.


D'après votre expérience et selon ce que vous avez observé en termes de technologie établie mise au rancart que nous pourrions non seulement utiliser ici, mais également, me semble-t-il, exporter, quelle technologie s'est avérée réussie pour freiner la quantité de carbone dégagé dans l'atmosphère?

From your experience and from what you've seen in terms of proven technology on the shelf that we could be not only using here but also, it seems to me, exporting abroad, which technologies can you point to that have been proven successful in curtailing the amount of carbon we're putting into the atmosphere?


Je voudrais également vous féliciter, car vous avez réussi à intégrer dans la déclaration de Berlin un engagement obligeant à asseoir l’Union européenne sur des bases rénovées pour 2009.

I would also like to congratulate you on having managed to include in the Berlin Declaration a binding commitment to making 2009 the date by when the European Union is to be put on a new footing.


Dans votre communication sur une politique communautaire en matière d’immigration, vous avez également réussi, Monsieur le Commissaire, à mettre en évidence à quel point il est important d’élaborer une gestion et une réglementation commune, valable dans toute l’Union, pour les futures migrations dans l’Union européenne.

You have also succeeded, Commissioner, with your communication on a Community migration policy, in making it clear how important it is that future migration in the European Union should be jointly controlled and regulated throughout the Union.


Nous reconnaissons le fait que lors de la réforme de l’Union européenne et des travaux portant sur la Convention, vous et votre Commission avez réussi à insuffler une dynamique de consolidation et de démocratisation de l’Union européenne, et ce malgré les attaques non seulement à votre égard personnellement, mais également à propos de l’existence même de cette institution autonome et véritablement européenne qui est la vôtre.

We acknowledge the fact that during the reform of the European Union and the work of the Convention, you and your Commission have been able to steer a straight course towards the strengthening and democratisation of the European Union, even amidst attacks not only on you personally, but also on the very existence of an autonomous and truly European institution such as yours.


Vous avez également eu des exposés sur deux autres programmes fort réussis.

You also heard two other presentations of programs that were very successful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez également réussi ->

Date index: 2025-03-26
w