Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez à présent écoutés et vous pourriez presque considérer cela » (Français → Anglais) :

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez à présent écoutés et vous pourriez presque considérer cela comme la différence entre la théorie et la pratique.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have now listened to us and you could almost think of it as the difference between theory and practice.


Vous avez dit que le Bloc québécois avait fait un bon résumé des arguments qui avaient été présentés, une analyse intéressante, qu'il y avait peut-être des éléments à retenir et que, probablement, la majorité libérale pourrait en profiter pour préparer des amendements qui puissent en tenir compte s'ils considèrent cela pertinent. ...[+++]

You said that the Bloc Québécois had provided a good summary of the arguments that had been presented, an interesting analysis, that there may have been some points that should be considered and that probably the liberal majority could benefit from that information to prepare some amendments if they do consider these points rele ...[+++]


Un porte-parole du ministère de l'Environnement au sein du groupe de travail autochtone dont vous avez entendu parler—et nous avons soulevé cela—a dit que cela se présente presque comme un avertissement ou une menace aux peuples autochtones: «Nous vous mettons en garde; nous empiéterons peut-être sur vos droits», tandis qu'avant, ils disaient: «Notre intention n'est pas d'empiéter sur vos droits».

One Department of the Environment official in that aboriginal working group that you've heard about—and we brought this up—said it does come across as almost a warning or a threat to aboriginal peoples: “Okay, we're putting you on notice; we may interfere with your rights”, whereas before it was saying “Our intention is not to interfere with your rights”.


Cela signifie que les conséquences économiques peuvent être prises en considération, et la Commission a créé un groupe de travail – que vous avez également très bien accueilli – chargé de présenter un rapport la semaine prochaine sur des aspects économiques.

It means that the economic consequences can be taken into account, and the Commission has set up a working group – which has also been very well received by you – to present a report next week on aspects relating to the economy.


Je vais vous dire, leur expérience il y a trois semaines à Bergen aurait mis n'importe qui sans dessus dessous: lorsque vous avez un groupe de chercheurs qui travaillent aussi fort que le font ces personnes, avec des installations et une infrastructure et tout le reste qui sont très limitées, avec à peine assez de techniciens pour compter les otolithes, et c'est un fait, et que ces personnes se présentent et font cette contribution ...[+++]

I'm going to tell you, their experience three weeks ago in Bergen was enough to turn somebody upside down, when you get a bunch of scientists who work as hard as these people do, with very limited facilities and infrastructure and all the rest that goes with it, hardly enough technical people to count the otoliths, and this is a fact, and these people come up and make that contribution to the NAFO Scientific Council and it goes to Bergen, and then a hired hand, a hired lobbyist I almost hate to say it is allowed to co ...[+++]


Cela fait partie de sa formation. Vous pourriez peut-être nous expliquer si on peut raisonnablement attendre des archivistes qu'ils fassent ce que prévoit le projet de loi, c'est-à-dire rappeler le gouvernement à l'ordre au sujet de ce que vous et d'autres avez présenté comme un véritable problème de gestion de documents à la grandeur de l'appareil gouvernemental fédéral (0925) L'hon. John Reid: C'est pourquoi j'ai recommandé au co ...[+++]

But maybe you could comment on whether it's a reasonable expectation for archivists to fulfill the expectations in this bill, which is really to bring the government to heel on what you and others have highlighted as a real problem of record management in the whole federal government (0925) Hon. John Reid: That's why I suggest you hear from the minister and the President of the Treasury Board, because the way government is constituted at the present time, Treasury Board has the responsibility for document manageme ...[+++]


Deuxièmement, vous avez dit ne pas pouvoir croire j'essaie de traduire vos propos du mieux que je le peux, car je vous ai écouté en anglais que le Bloc, qui présente seulement 75 candidats, soit considéré de la même façon que vous, un parti qui présente des candidats.Et c'est là-dessus que M. Proctor, avec justesse, a apporté une correction, parce que vous aviez effectivement assimilé ...[+++]

Secondly, you say you can't believe—I am trying to translate your comments as best I can because I listened to you in English—that the Bloc, which fields only 75 candidates, would be treated in the same way as your party, a party that fields candidates.And that is the point on which Mr. Proctor rightly made a correction, because you had indeed included the NDP in that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez à présent écoutés et vous pourriez presque considérer cela ->

Date index: 2024-08-02
w